result count: 7
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_421166_0 | Ciągle mnie widzisz... Zastanawiam się, czy [111136|Marl] również będzie potrafił mnie dostrzec i porozmawiać ze mną po swoim powrocie... | You can still see me... I wonder if [111136|Marl] will also be able to see me and talk to me when he comes back... |
SC_421166_1 | Już nie pamiętasz, co stało się wcześniej? | Did you forget what happened before? |
Sys421166_name | Szkielet Distine | Distine's Skeleton |
Sys421166_szquest_accept_detail | Pamiętam... Ten hałas... Ten niecichnący głos... to... ja.\n\nTo mój głos...\n\nNadeszli Cyklopi. Widziałam ich... Pukałam ludziom do drzwi. Waliłam w drzwi pięściami, aż dłonie spłynęły mi krwią... a oni nie chcieli mi wierzyć. Biłam w drzwi i krzyczałam, by wszyscy uciekali jak najdalej.\n\nUwierzcie mi! Nadchodzą Cyklopi! Uciekajcie! [111136|Marl] jest blisko, na południu! Uciekajcie do niego! Szybko! Inaczej wszyscy zginiemy! Uciekajcie! Błagam was! Uciekajcie!\n\n...\n\nKiedy Cyklopi wkroczyli do miasta, byłam tu. Stąd, gdzie stałam... [111136|Marl], nie widziałam już mego [111136|Marla].\n\nCzy możesz wydobyć moje ciało i zwrócić me szczątki [111136|Marlowi]? Powinien być na patrolu na południu. Na pewno się o mnie martwi... | I remember... That noise... That ceaseless noise is... is... me.\n\nIt's my voice...\n\nThe cyclopes came. I saw them... I knocked on the doors of the townspeople. I banged on their doors so hard my hands became covered in blood... but they wouldn't believe me. I kept banging and shouting for everyone to run, to get out of here.\n\nBelieve me! The cyclopes are coming! Run! [111136|Marl] is just to the south! Run to him! Quick! Or we won't make it! Run! Please everyone run!\n\n......\n\nWhen the cyclopes entered the city, I was here. From where I was standing... [111136|Marl], I could no longer see my [111136|Marl] again.\n\nCan you dig my body up and give my bones to [111136|Marl]? He should be on patrol in the south. He will be worried about me... |
Sys421166_szquest_complete_detail | (Zauważasz, że w oczach [111136|Marla] lśnią łzy.)\nPrzepraszam, to był dla mnie szok. Tak to jest, gdy ludzie się starzeją.\nCzyli szczątki ducha z opuszczonego domu pod [ZONE_LAGO|Lyk]... Mówisz, że ta zjawa była pierwszą osobą, która zdała sobie sprawę z ataku cyklopów...? [111173|Distine]...\n\nNie! Przez trzydzieści lat... Zawsze miałem nadzieję, że tylko zaginęła. Nie chciałem tego... | (You notice that there are tears in the corners of [111136|Marl's] eyes.)\nI'm sorry, it just came as a bit of a shock. This is what happens when people get old.\nSo... the bones of a ghost in the abandoned house outside of [ZONE_LAGO|Lyk]... Are you saying that this ghost was the first person to realize the cyclopes were attacking...? [111173|Distine]...\n\nNo! For thirty years... I always hoped she was missing. I didn't want this... |
Sys421166_szquest_desc | Wydobądź [202425|Szkielet Distine] spod [111225|Bloku lodu] u wejścia do opuszczonego domostwa pod <CP>[ZONE_LAGO|Lyk]</CP>. Zanieś go do [111136|Marla] na [ZONE_CAMP MALAIR|Posterunek Marla]. | Dig up [202425|Distine's Skeleton] under the [111225|Ice Stone] in front of the abandoned house outside of <CP>[ZONE_LAGO|Lyk]</CP>. Take it to [111136|Marl] at [ZONE_CAMP MALAIR|Marl Outpost]. |
Sys421166_szquest_uncomplete_detail | (Zauważasz, że w oczach [111136|Marla] lśnią łzy.)\n\nOch! Przepraszam! Pomyślałem o przeszłości. Tak to jest, gdy ludzie się starzeją. Przychodzisz do mnie w konkretnej sprawie? | (You notice that there are tears in the corners of [111136|Marl's] eyes.)\n\nOh! I'm sorry! I just thought of something from the past. This is what happens when you're old. Did you come to see me for anything in particular? |