Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys421214_name | Die Ehre der Zyklopen | Glory of the Cyclopes |
Sys421214_szquest_accept_detail | [101352|Uguda] ist derzeit unser Häuptling, aber ich erkenne ihn nicht als solchen an. Er wurde nicht Häuptling, weil er seine Eignung unter Beweis gestellt hat, sondern weil er ein Werkzeug dieser merkwürdigen Schergen in Roben ist. Das ist der Ehre der Zyklopen nicht würdig! Ja! Ehre! Unsere gesamte Ehre gründet sich darauf, dass man es unter uns nur zu Großem bringen kann, wenn man seine Kraft unter Beweis stellt. Und einem Anführer, der sich seine Ehre nicht verdient hat, werde ich niemals folgen.\n\nAber die Robenträger haben einen Zauber auf ihn gesprochen, um jeden zurückzuhalten, der sich [101352|Uguda] entgegenstellt ...... Wenn Ihr ihn töten wollt, dann würdet Ihr, wie wir anderen auch, von diesem Zauber zurückgehalten.\n\nNur ich weiß, wie man den Spruch aufheben kann, aber mir fehlt es an der nötigen Kraft. Deshalb sollten wir einander helfen.\n\nUm diesen Zauber zu bannen, brauche ich drei Dinge: Drei Robenträger bewachen je einen von drei blauen Transportkreisen. Sie tragen geheimnisvolle magische Steine bei sich. Holt diese Steine und bringt sie zu [111216|Kalice]. [111216|Kalice] wird Euch sagen, was als Nächstes zu tun ist. | [101352|Uguda] is currently the chieftain, but I don't recognize him as such. He didn't become chieftain by proving his own abilities; he's just a tool of those guys in the robes. This insults the glory of the Cyclopes! Yes! Glory! Our glory lies in the fact that we ascend to greatness by means of our own strength! I refuse to recognize any leader who lacks glory!\n\nHowever, the people in the robes have cast a spell to hold back all those who would oppose [101352|Uguda]...... You want to kill that fellow, do you? Well, you would be held back just like the rest of us.\n\nOnly I know how to reverse effects of this spell. However, I lack strength, so we will need to help each other.\n\nBefore we can dispel this magic, I need three things. There are three robed ones watching over a blue transport circle. They carry with them mysterious magic stones. Get those stones and bring them to [111216|Kalice]. [111216|Kalice] will then tell you what to do next. |
Sys421214_szquest_complete_detail | Sagenhaft! Nachdem [111216|Kalice] die Steine nun hat, könnt Ihr das Tor öffnen und [101352|Uguda] herausfordern. | Fabulous! Now that [111216|Kalice] has the stones, you can open the door and challenge [101352|Uguda]. |
Sys421214_szquest_desc | Gehe zu den drei Transportkreisen und besorge dir die magischen Steine der Zurhidon. Bringe sie danach zu [111216|Kalice], dem Zyklopenschamanen. | Go to where the three transport circles are, acquire the magic stones that the Zurhidon are keeping, and bring them back to [111216|Kalice], the Cyclopes shaman. |
Sys421214_szquest_uncomplete_detail | Ihr habt es nicht geschafft, diese Kerle zu schlagen, was? Obwohl Ihr diese Schwachköpfe umzingelt hattet? Dann verschwindet besser und belästigt [111216|Kalice] nicht mehr mit Eurer Anwesenheit, Ihr Schwächlinge! | You couldn't beat those guys, huh? Even though you had those imbeciles surrounded? Being the mollycoddles you are, I suggest you leave [111216|Kalice's] presence at once! |