result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys421255_name | Suministros desperdigados | The Scattered Supplies |
Sys421255_szquest_accept_detail | ¡Vamos a morir todos si permanecemos aquí! Cuando los Gnolls nos atacaron, nuestros suministros quedaron desperdigados por todas partes. ¡No podemos ganar una batalla sin suministros!\n\nVaya... ¡Parece que por fin tenemos algo de suerte! Estáis aquí para ayudarnos, ¿no es así?\n\nPor favor, id a conseguir los suministros que nos robaron. ¡No tenemos demasiado tiempo! ¡Apresuraos! | All of us will die if we stay here! All of our supplies were scattered everywhere when the gnolls attacked us! How can we win this battle without supplies?\n\nWell... I think luck may have found us now! You have come to help us!\n\nPlease bring the supplies that were stolen back from the farm. We do not have much time! Please hurry! |
Sys421255_szquest_complete_detail | ¡Perfecto! ¡No pensé que pudierais recuperar tantos suministros!\n\n¡Con todos estos suministros lograremos aguantar unos cuantos días más! | Perfect! I never thought we would be able to recover so many supplies!\n\nWith the supplies here we will be able to hold on for at least several more days! |
Sys421255_szquest_desc | Id a la [ZONE_MOULTON FARM|Granja de Moulton] y conseguid 17 [<S>111206|Suministros desperdigados]. Cuando hayáis terminado, id a informar a [111201|Bhassa Tilondum], el Comandante Segundo del regimiento de mercenarios de Gordon. | Go to the [ZONE_MOULTON FARM|Moulton Farm] and bring back 17 [<S>111206|Scattered Supplies]. Report back to [111201|Bhassa Tilondum], lieutenant commander of Gordon's mercenary regiment. |
Sys421255_szquest_uncomplete_detail | Encontrad tantos suministros como podáis. Seguramente haya muchos desperdigados por todos lados.\n\nDe todos modos, no creo que hayan tenido mucho tiempo para comérselos... | Find as many supplies as you can. I think there should still be a lot of supplies left.\n\nThey haven't had much time to eat anything anyway... |