result count: 22
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_421273_1 | Hé, c'est le nouvel apprenti chevalier ! Regardez-moi comment cet arrogant se pavane ! | Look, it's the newest knight in training! Watch him swagger! |
SC_421273_11 | Espèce de bleu... Achevez-le ! | Newbie... Let's do him in! |
SC_421273_12 | Petit, préparez-vous à rencontrer votre créateur. Personne ne vous tordra le bras en rejoignant la Garde Cœur de Lion ? | Kid, prepare to meet your maker. Nobody twisted your arm into joining the Lionheart Knights! |
SC_421273_13 | On est deux, il est seul. Coinçons-le ! | There's two of us and one of him. Surround him! |
SC_421273_14 | Mettre ce bleu dehors sera facile ! | Taking out this newbie's going to be easy! |
SC_421273_15 | Pas besoin de discuter, tuez-le ! | Don't talk, get him! |
SC_421273_16 | Hé hé ! Tomber sur nous a été sa première erreur ! | Heh heh! Bumping into us was his first mistake! |
SC_421273_17 | Ce n'est rien qu'un petit caillou... Venez jouer avec moi... | But it's only a little rookie...come play with uncle... |
SC_421273_2 | Hé ! Quelqu'un arrive ! | Hey! Somebody's coming! |
SC_421273_21 | Moi ? Je n'ai rien fait. Laissez-moi tranquille ! | Me? I didn't do anything! Leave me alone! |
SC_421273_22 | Je ne suis pas là pour me faire des amis, mais pour piéger les apprentis chevaliers... | I'm not here to meet friends. I'm here to ambush knights in training... |
SC_421273_23 | Qu'est-ce que vous regardez ? Vous comptez m'arrêter ? | What are you looking at? You going to stop me? |
SC_421273_24 | Je ne vous ai pas vu, et réciproquement... | I didn't see you, you didn't see me... |
SC_421273_3 | Visez-moi tout cet équipement ! L'apprenti chevalier semble prêt à être dépouillé. | Check out all that equipment! That new knight in training looks ripe for the picking. |
SC_421273_4 | Sortez d'ici. On vient. | Get out of here. Someone's coming. |
SC_421273_5 | Bon sang ! La personne qui patrouille... Oh c'est bon, ce n'est pas ce cinglé d'[114368|Iswan la Rose de fer]. | Brother! The person on patrol...it's okay, it's not crazy [114368|"Iron Rose" Iswan]. |
SC_421273_6 | Regardez-moi qui voilà ! C'est le nouvel apprenti chevalier, ah ah ! | See who it is? It's that newly appointed knight in training, ha ha! |
Sys421273_name | La patrouille quotidienne | Daily Patrol |
Sys421273_szquest_accept_detail | [$playername], nous portons sur nos épaules le lourd poids de la responsabilité et de la gloire. La sécurité des habitants de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] est entre nos mains.\n\nNe sous-estimez pas l'importance de notre patrouille quotidienne. Notre existence ne rassure pas seulement les citoyens, elle agit aussi comme un répulsif à brigands et autres voyous en tous genres.\n\nLe principe est simple : vous devez vous présenter à chaque point de contrôle puis revenir me voir. Cela constitue une patrouille. En avant, soldat. | [$playername], we carry on our shoulders responsibility and glory. The safety of the people of [ZONE_DAELANIS|Dalanis] is in our hands.\n\nDon't underestimate our daily patrols. Our existence not only puts the citizens at ease, it also acts as a deterrent to bad guys.\n\nNext, you must go to each patrol station and check in, then return here to find me. That constitutes one patrol. Go, soldier. |
Sys421273_szquest_complete_detail | Tout est calme ? Tout est sous contrôle ? Bien, très bien ! | Is everything quiet? You have a handle on it? Very good! |
Sys421273_szquest_desc | Présentez-vous à chaque point de contrôle de la patrouille de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] et retournez au rapport, auprès de [114420|Sueke Haragen]. | Go to each patrol station of [ZONE_DAELANIS|Dalanis] and sign in, then return and report to [114420|Sueke Haragen]. |
Sys421273_szquest_uncomplete_detail | En patrouille, vous devez avoir les yeux et les oreilles grands ouverts ! | When patrolling you have to see and hear everything! |