result count: 22
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_421273_1 | Patrzcie, to najnowszy rekrut! Patrzcie tylko, jak się przechadza! | Look, it's the newest knight in training! Watch him swagger! |
SC_421273_11 | Nowicjusz... Załatw go! | Newbie... Let's do him in! |
SC_421273_12 | Szykuj się na spotkanie ze swym stwórcą. Nikt nie namawiał cię do wstąpienia do Straży Lwiego Serca! | Kid, prepare to meet your maker. Nobody twisted your arm into joining the Lionheart Knights! |
SC_421273_13 | Nas jest dwóch, a on jest sam. Otoczyć go! | There's two of us and one of him. Surround him! |
SC_421273_14 | Z tym nowicjuszem nie będzie problemów! | Taking out this newbie's going to be easy! |
SC_421273_15 | Nie gadaj, tylko go dopadnij! | Don't talk, get him! |
SC_421273_16 | Ha ha! To, że na nas wpadł, to jego pierwszy błąd! | Heh heh! Bumping into us was his first mistake! |
SC_421273_17 | Przecież to tylko żółtodziób... chodź pobawić się z wujkiem... | But it's only a little rookie...come play with uncle... |
SC_421273_2 | Hej! Ktoś idzie! | Hey! Somebody's coming! |
SC_421273_21 | Ja? Przecież nic nie zrobiłem! Zostaw mnie w spokoju! | Me? I didn't do anything! Leave me alone! |
SC_421273_22 | Nie przyszedłem tu szukać przyjaciół. Chcę napaść nowych rekrutów... | I'm not here to meet friends. I'm here to ambush knights in training... |
SC_421273_23 | Na co się gapisz? Masz zamiar mnie powstrzymać? | What are you looking at? You going to stop me? |
SC_421273_24 | Ja nie widziałem ciebie, a ty mnie... | I didn't see you, you didn't see me... |
SC_421273_3 | Popatrz tylko na ten ekwipunek! Ten rekrut aż się prosi o obrabowanie! | Check out all that equipment! That new knight in training looks ripe for the picking. |
SC_421273_4 | Zabieraj się stąd! Ktoś się zbliża. | Get out of here. Someone's coming. |
SC_421273_5 | Bracie! Ta osoba na patrolu... W porządku, to nie szalona [114368|Iswan "Żelazna Róża"]. | Brother! The person on patrol...it's okay, it's not crazy [114368|"Iron Rose" Iswan]. |
SC_421273_6 | Widzisz, kto to jest? To nowo mianowany rekrut, ha ha! | See who it is? It's that newly appointed knight in training, ha ha! |
Sys421273_name | Dzienne Patrole | Daily Patrol |
Sys421273_szquest_accept_detail | [$playername], na naszych barkach spoczywa ogromna odpowiedzialność oraz chwała. Bezpieczeństwo mieszkańców [ZONE_DAELANIS|Dalanis] jest w naszych rękach.\n\nNie lekceważ naszych patroli. Dzięki nam mieszkańcy mogą spać spokojnie, gdyż odstraszamy złoczyńców.\n\nTeraz udaj się na każdy posterunek patrolu i zamelduj się, potem wróć tu i znajdź mnie. To będzie jeden patrol. Idź, żołnierzu. | [$playername], we carry on our shoulders responsibility and glory. The safety of the people of [ZONE_DAELANIS|Dalanis] is in our hands.\n\nDon't underestimate our daily patrols. Our existence not only puts the citizens at ease, it also acts as a deterrent to bad guys.\n\nNext, you must go to each patrol station and check in, then return here to find me. That constitutes one patrol. Go, soldier. |
Sys421273_szquest_complete_detail | Wszędzie cisza? Wszystko pod kontrolą? Świetnie! | Is everything quiet? You have a handle on it? Very good! |
Sys421273_szquest_desc | Udaj się kolejno na każdy posterunek patrolu w [ZONE_DAELANIS|Dalanis] i zamelduj się, następnie wróć i zgłoś się do [114420|Sueke Haragena]. | Go to each patrol station of [ZONE_DAELANIS|Dalanis] and sign in, then return and report to [114420|Sueke Haragen]. |
Sys421273_szquest_uncomplete_detail | Na patrolu musisz mieć oczy i uszy szeroko otwarte! | When patrolling you have to see and hear everything! |