result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys421287_name | Dostarczenie Smoczych łusek | Delivering the Dragonscales |
Sys421287_szquest_accept_detail | Mówisz, że jestem wredny? Mylisz się! Jestem po prostu wyrachowany i dokładnie rozpatruję wszystkie kwestie. Nie obrażaj mnie więc i nie zapominaj - to od ciebie wszystko się zaczęło! Jak śmiesz mnie tak krytykować? Nie sądzisz, że brak ci manier?\n\nPhi! Mniejsza z tym, nie mam ochoty się z tobą kłócić. Mam dla ciebie jednak kolejne zadanie, jeśli uważasz, że zdołasz mu sprostać.\n\nPomóż mi zanieść [<S>202493|Smocze Łuski] z powrotem do [ZONE_KARDAMOTH|Punktu Handlowego Kadmos]. Oddamy je mojej córce, [111211|Shanie]. Prosta sprawa, a na końcu czeka na ciebie nagroda. Tylko głupiec zrezygnowałby z tak prostego zadania. | You said I'm mean? You're wrong! I'm just more calculating, and think things through in more detail. Don't call me such nasty things, and don't forget - you're the one who asked me! Now you dare criticize me like this? Don't you think you're a bit lacking in manners?\n\nHmph! Never mind, I won't bother arguing with you! But I have another task for you to do, if you think you're up for it.\n\nHelp me carry these [<S>202493|Dragon Scales] back to the [ZONE_KARDAMOTH|Kadmos Trading Post] and give them to my daughter [111211|Shana]. It's that simple, and you will be rewarded at the end. Only a fool would refuse such an easy task! |
Sys421287_szquest_complete_detail | Znowu ty? Hej, jesteśmy przyjaciółmi. Zapomnijmy o tej nagrodzie, co? | You again? Hey, since we're friends, let's just forget about that reward, yeah? |
Sys421287_szquest_desc | Pomóż [111238|Jaffii] z [ZONE_LOMGART PATHWAY|Przesmyku Lomgart] zwrócić [<S>202493|Smocze Łuski] [111211|Shanie] z [ZONE_KARDAMOTH|Punktu Handlowego Kadmos]. | Help [111238|Jaffia] of [ZONE_LOMGART PATHWAY|Lomgart Pass] return the [<S>202493|Dragon Scales] to [111211|Shana] of the [ZONE_KARDAMOTH|Kadmos Trading Post]. |
Sys421287_szquest_uncomplete_detail | ...... | ...... |