result count: 7
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_421295_0 | Début de la mutation | Mutation starts |
SC_421295_1 | Poussant un rugissement assourdissant, [101560|Annoqua] se jette sur vous ! | There is a big noise and [100868|Gjudir] comes for you with an angry roar. |
Sys421295_name | Continuer l'enquête | Investigating Once Again |
Sys421295_szquest_accept_detail | En examinant ensemble les parchemins et le journal, il semble qu'Alfreto avait dissimulé des choses en secret dans cette toundra, et tous les indices pointent vers le même endroit : le monument au dessus de l'antre !\n\nCependant, je suis inquiet par la mention du nom [100868|Gjudir] dans les parchemins ! Je pense que cela fait référence à un esprit gardien. Si nous nous référons aux paroles de la ballade, alors il doit y avoir au moins trois [<S>100868|Gjudir]. Toutefois, compte tenu des circonstances, je suis bien trop faible pour vous accompagner dans vos recherches.\n\nBref, vous devez prendre ces parchemins et enquêter du coté de la [111244|Tablette de pierre] près de l'antre de la falaise. Oh, et pensez à emmener des compagnons avec vous.\n\nQuand à moi, je vais juste rester ici et continuer à étudier le journal ! Rappelez-vous, si vous trouvez le moindre indice, assurez-vous de venir m'en parler. | Looking at the scrolls and the journal together, Alfreto seems to have hidden some secrets in this tundra, and all of those secrets seem to point to one place - that place being the monument over the lair!\n\nHowever, what worries me is [100868|Gjudir]! The scrolls mention this name, which I think refers to a guardian spirit. If we connect the written records to the ballad, then there are bound to be at least three [<S>100868|Gjudirs]. But, under the circumstances, a weakling like myself is not suited to accompany you in the investigation.\n\nIn short, you must take these scrolls and investigate the [111244|Stone Tablet] by the cliff lair. Oh, and make sure to take along sufficient manpower.\n\nAs for myself, I will just stay right here and continue studying the journal! And remember, if you run across any clues, please be sure to come and find me. |
Sys421295_szquest_complete_detail | Vous voulez dire que les trois en sont sortis, comme le disait la ballade ?\n\nWaouh... et qu'est-il arrivé ensuite ? | You mean that three of them came out of there, just like the ballad said?\n\nWow...and then what happened? |
Sys421295_szquest_desc | Amenez les [<S>202497|Parchemins usés] près de la falaise puis touchez la [111244|Tablette de pierre]. Revenez voir ensuite [111234|Cider]. | Take the [<S>202497|Worn Scrolls] to the cliff area and touch the [111244|Stone Tablet], then report to [111234|Cider]. |
Sys421295_szquest_uncomplete_detail | Pourquoi le journal d'Alfreto est-il si dur à comprendre ?\n\nJe l'ai étudié pendant si longtemps... et je n'arrive à rien. | Why is Alfreto's journal so hard to understand?\n\nI've been studying it for so long......and I'm not getting anywhere. |