result count: 5

keystringfreneu
Sys421317_nameL'EstafetteMailed Reports
Sys421317_szquest_accept_detailToutes mes stratégies ont fonctionné et je peux souffler un peu. Mais vous connaissez la situation et vous savez bien que rien n'est terminé.\n\nJ'ai rédigé ce rapport. Voulez-vous le porter au colonel [110703|Hans] ? J'y ai consigné tous les détails.\n\nJe crois... qu'il faut que je me repose un peu...\n\n([111270|Hogan] repose sa tête et se tait. Vous ne savez pas s'il est encore en vie.)All of my strategies have been successful. I can breathe a sigh of relief. But you have seen my situation and know that things are not good still. \n\nThat's why I have written this report. Will you take it to Colonel [110703|Hans]? I have written all the details in this report...Please...\n\nI think...I think I need to rest a little...\n\n([111270|Hogan] drops his head and is silent. You can't tell if he's still alive or not.)
Sys421317_szquest_complete_detailQu'est-il arrivé au commandant ? Il vous a confié ce rapport ? Qu'est-ce qu'il contient ?\n\n([110703|Hans] ouvre le rapport et le consulte quelques instants.)\n\nDepuis le début... Le commandant, avait... Je ne sais... Je ne sais que dire...\n\nen tout cas, merci pour votre aide. Voici pour vos efforts.\n\nEt maintenant, j'ai à faire...What's happened to the commander? He wanted you to give me this report? What is it about?\n\n([110703|Hans] opens the report and studies it for a moment.)\n\nAll along...The commander, he... I know... I don't know what I should say...\n\nIn any case, I should thank you for your help... This is a token of our gratitude...\n\nPlease take it... I have lots to do...
Sys421317_szquest_descPrenez le [202538|Rapport d'Hogan] et transmettez-le à [110703|Hans], colonel de l'Ordre de la Gloire Funeste à la [ZONE_ZAIZOLL OUTPOST|Tour de Guet de Khazor].Take [202538|Hogan's Report] and give it to the Order of Dark Glory colonel [110703|Hans] at [ZONE_ZAIZOLL OUTPOST|Khazor's Watchtower].
Sys421317_szquest_uncomplete_detailOù est donc passé le commandant ? Il doit encore être en train de téter une bouteille...Where did the commander run off to... He's probably drinking again...