result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys421317_name | Nadany Raport | Mailed Reports |
Sys421317_szquest_accept_detail | Wszystkie moje strategie okazały się skuteczne. W końcu mogę odetchnąć. Ale znasz moją sytuację i wiesz, że nie jest jeszcze najlepsza. \n\nDlatego napisałem ten raport. Zaniesiesz go pułkownikowi [110703|Hansowi]? Szczegółowo opisałem w nim, jak wygląda sytuacja.\n\nChyba... chyba muszę odpocząć...\n\n([111270|Hogan] opuszcza głowę i milknie. Trudno powiedzieć, czy jeszcze żyje) | All of my strategies have been successful. I can breathe a sigh of relief. But you have seen my situation and know that things are not good still. \n\nThat's why I have written this report. Will you take it to Colonel [110703|Hans]? I have written all the details in this report...Please...\n\nI think...I think I need to rest a little...\n\n([111270|Hogan] drops his head and is silent. You can't tell if he's still alive or not.) |
Sys421317_szquest_complete_detail | Co się stało z komendantem? Chciał mi przekazać raport? O czym?\n\n([110703|Hans] otwiera raport i przez chwilę go kartkuje.)\n\nPrzez cały ten czas... komendant... Wiem... Nie wiem, co powiedzieć.\n\nW każdym razie powinienem ci podziękować za pomoc. Oto dowód naszej wdzięczności.\n\nPrzyjmij to, proszę. Mam dużo do zrobienia... | What's happened to the commander? He wanted you to give me this report? What is it about?\n\n([110703|Hans] opens the report and studies it for a moment.)\n\nAll along...The commander, he... I know... I don't know what I should say...\n\nIn any case, I should thank you for your help... This is a token of our gratitude...\n\nPlease take it... I have lots to do... |
Sys421317_szquest_desc | Weź [202538|Raport Horna] i przekaż go pułkownikowi Zakonu Mrocznej Chwały [110703|Hansowi] z [ZONE_ZAIZOLL OUTPOST|Wieży Strażniczej Khazora]. | Take [202538|Hogan's Report] and give it to the Order of Dark Glory colonel [110703|Hans] at [ZONE_ZAIZOLL OUTPOST|Khazor's Watchtower]. |
Sys421317_szquest_uncomplete_detail | Gdzie się podział ten komendant... Pewnie znowu gdzieś chleje... | Where did the commander run off to... He's probably drinking again... |