Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys421320_nameAlter Mann im SchneeOld Man in the Snow
Sys421320_szquest_accept_detailAh! Ah! Ah! Fasst mich nicht an! Wer Ihr seid, weiß ich nicht ... aber bitte fasst mich nicht an ...\n\n(Ihr nickt dem alten Jäger zu und wollt Euch auf den Rückweg machen.)\n\nHm ... wo wollt Ihr hin? Zwar habe ich Euch gebeten, mich nicht anzufassen, aber ignorieren sollt Ihr mich auch nicht ... Warum sind die jungen Leute heutzutage nur SO gefühllos gegenüber den Alten geworden ...?\n(Ihr spürt einen Anflug von Wut und wollt Euch nun wirklich auf den Rückweg machen.)\n\nHm ... ah ... in Ordnung. Es ... es ... es tut mir leid ... Ich meinte das nicht so. So bin ich eigentlich gar nicht. Aber ich bin eben ein wenig nervös, und wenn Ihr wüsstet, worauf ich da liege, wärt Ihr sicher noch sehr viel nervöser als ich. Wie dem auch sei, Ihr könnt mir wahrscheinlich trotzdem helfen. Ich bitte Euch!!! Es geht um Leben und Tod ... Ich kann das jetzt nicht erklären ... aber kurz gesagt müsst Ihr zum kleinen Lager beim [ZONE_LOMGART PATHWAY|Lomgartpass] und meine [202522|Fallen-Werkzeugkiste] holen! Bringt sie bitte hierher! Ich will nicht für den Rest meines Lebens hier im Schnee liegenbleiben ...Ah! Ah! Ah! Don't touch me! Even though I don't know who you are...please, don't touch me...\n\n(You nod to the old hunter, thinking that you will just leave this place now.)\n\nHm...where are you going now? I may have told you not to touch me, but I certainly didn't tell you to ignore me...how is it that the young people these days are all SO uncaring when it comes to the elderly...?\n(You start to feel a bit angry and prepare to leave this ridiculous old man to himself.)\n\nHm...uh...okay. I...I...I am sorry...I didn't mean to be like that; I was just a bit nervous If you only knew what I am lying on, I think you would definitely be more nervous than I. Regardless, though, I still think you can probably help me. Could you, please??? This is a matter of life and death...I can't exactly explain it right now...but in short, I really need you to return to the little camp at [ZONE_LOMGART PATHWAY|Lomgart Pass], grab my [202522|Trap Toolbox], and bring it back here! Please! I really don't want to lie here in the snow for the rest of my life...
Sys421320_szquest_complete_detailAh, da ist sie endlich! Jetzt kann ich ... kann ich ...\n\n([111291|Layren] nimmt Euch die Werkzeuge aus der Hand und versucht damit, hinter seinem Rücken herumzuhantieren.)\n\nOh, oh! Das ist gar nicht gut ... So kann ich gar nicht sehen, welchen Draht ich durchtrennen muss ...You've finally brought it! Now I can...I can...\n\n([111291|Layren] takes the tool in his hand, attempting to reach around behind his back with it.)\n\nOh my! This is bad... I can't at all see which strand I should cut...
Sys421320_szquest_descHolt für [111291|Layren], den alten Jäger, die [202522|Fallen-Werkzeugkiste] aus dem kleinen Lager beim [ZONE_LOMGART PATHWAY|Lomgartpass].Help Old [111291|Layren] the Hunter get the [202522|Trap Toolbox] from the little camp at [ZONE_LOMGART PATHWAY|Lomgart Pass].
Sys421320_szquest_uncomplete_detail([111291|Layren] starrt Euch durchdringend an.)\nWie lange wollt Ihr denn noch warten? Bis ich mich in einen Eiszapfen verwandelt habe?([111291|Layren] stares at you intensely.)\nWhat are you waiting for? Me to turn into a popsicle?