result count: 7

keystringeseneu
SC_421344_0¿Por qué me culpáis de la muerte de Polleck? ¡Yo no le obligué a hacer nada! ¡Quería ser un héroe!Why are you blaming me for Polleck's death? I didn't make him do anything! He wanted to be the hero!
SC_421344_1Pensáis que la muerte de Polleck está relacionada con [100874|Angelina]. ¡Culpadla a ella!You believe Polleck's death had something to do with [100874|Angelina]. Blame her!
Sys421344_nameAdmisión de culpabilidadAdmission of Guilt
Sys421344_szquest_accept_detailNo pretendía realmente matar a Polleck. Ni se me pasó por la cabeza que no sería capaz de encargarse de una [100869|Madre mamut]. Si hubiera sido un poco más fuerte y resistente como vos, aunque hubiera perdido contra Rhyst, habría sobrevivido, aunque fuera con diversas heridas. Por favor, creedme... ¡No quería que le ocurriera nada malo a nadie!\n(Llegada a este punto, [100874|Angelina] se atraganta un poco.)\nSé que por mi culpa el [111286|Viejo Bolton] sufrirá mucho, pero prometo que lo cuidaré, tal y como una hija cuida de su padre.I truly did not intend to kill Polleck. I didn't ever think that he wouldn't even be able to take care of a [100869|Mammoth Mother]. If he could have just been resilient like you, even though he lost to Rhyst, Rhyst still would have just injured him a bit. Please believe me - we don't want to kill anyone!\n(Coming to this point, [100874|Angelina] begins to choke a bit.)\nI know I have pushed [111286|Old Man Bolton] into the depths of misery, but I promise that I will take good care of him as a daughter cares for her father.
Sys421344_szquest_complete_detailMuchas gracias por vuestra tolerancia y compasión.Thank you for your tolerance and your mercy.
Sys421344_szquest_desc[111299|Angelina la dócil] pide perdón.[111299|Meek Angelina] expresses her apologies.
Sys421344_szquest_uncomplete_detail......