result count: 11

keystringpleneu
SC_421428_1Idiota!Idiot!
SC_421428_2To wspaniała szansa. Nie pozwól mu uciec!This is a great chance! Don't let him get away!
SC_421428_3To będzie twój ostatni dzień!This will be your last day!
SC_421428_4Tak trzymaj! Armia Naireta przybędzie tu niedługo, by nam pomóc!Keep it up! Nairet's army will be here to help us soon!
SC_421428_5Idealnie, Nairet! Oto nasze zwycięstwo!Perfect, Nairet! This is our victory!
SC_421428_6Bracia, dowódca jest w niebezpieczeństwie!Brothers, the commander is in danger!
Sys421428_nameZaciekła BitwaFierce Battle
Sys421428_szquest_accept_detailPo pokonaniu partyzantów z [ZONE_WIND WILD|Burzowego Wzgórza], Zakon Mrocznej Chwały wziął udział w jeszcze zacieklejszej potyczce. Proszę, pomóż naszemu bohaterowi [110317|Lajosowi Halce] pokonać żołnierzy z [ZONE_WIND WILD|Burzowego Wzgórza] i chroń go przed atakami wroga.\n\nZgłoś się do mnie, kiedy zakończysz przygotowania, a wtedy odzyskam wspomnienia z tej krainy...After defeating the [ZONE_WIND WILD|Tempest Height] guerrillas, the Order of Dark Glory faced an even fiercer battle. Please help our hero [110317|Lajos Halka] to crack down on the [ZONE_WIND WILD|Tempest Height] soldiers and avoid being hurt by the enemy attacks.\n\nLet me know when you are ready, I will awaken the memories of this land...
Sys421428_szquest_complete_detail[110317|Lajos Halka] nie będzie wiecznie uwięziony! Zakon Mrocznej Chwały uniknął porażki, dzięki jego wspaniałemu przywództwu, połączonemu z szybką i elastyczną taktyką kapitana najemników [100892|Naireta] "Żelaznego Zęba".[110317|Lajos Halka] won't be trapped forever! The Order of Dark Glory was able to avoid defeat under his great leadership, paired with mercenary captain "Iron Tooth" [100892|Nairet's] fast and flexible battle style.
Sys421428_szquest_descOchraniaj [110317|Lajosa Halkę] i pomóż mu pokonać armię [ZONE_WIND WILD|Burzowego Wzgórza].Protect [110317|Lajos Halka] and help him defeat the [ZONE_WIND WILD|Tempest Height] Army.
Sys421428_szquest_uncomplete_detailPrzykro mi z powodu twoich ran, ale wiem, że prowadzi cię ten sam nieulękły duch odwagi, co cały Zakon Mrocznej Chwały. Kiedy się przygotujesz, spróbujemy znowu!I'm sorry that you were hurt, Adventurer, but I believe you have the same fearless heroic spirit as the Order of Dark Glory. When you're ready, let us try again!