result count: 11

keystringeseneu
SC_421534[111830|Señora Marian], ¿podéis darme una botella de vuestro aceite especial?[111830|Mrs. Marian], can you give me a bottle of your special oil?
SC_421534_1¿Sois el Sr. Cabeza de Calabaza?Are you Mr Pumpkin Head?
SC_421534_2¿Me preguntáis si soy el Sr. Cabeza de Calabaza? ¿Es que tengo cabeza de calabaza?\n\n([110500|Justin] está que echa humo.)Are you asking if I'm Mr Pumpkin Head?! You think my head looks like a pumpkin?\n\n(You can see that [110500|Justin] is fuming.)
SC_421534_3La verdad es que vuestro pelo tiene mejor aspecto.Actually your hair looks better.
SC_421534_4¿Podéis volver a ayudarme a abrir la caja?Can you please help me again and open the box?
SC_421534_5Tened cuidado con la caja. ¡No volváis a perderla!Take good care with the box. Don't lose it again!
Sys421534_nameFabricación de llavesKey Making
Sys421534_szquest_accept_detailVaya, parece que tenéis buen gusto. Es evidente que apreciáis la el trabajo de calidad. Os ayudaré a abrir la caja.\n\nEse diablillo de [111622|Lola] está siempre escondiendo cosas por todas las [ZONE_WAILING MOUNTAINS|Montañas Aulladoras]. Mi sobrina es adorable, ¿verdad? [110243|Marisus] es el secretario general del Ojo de la Sabiduría. Seguro que ella lo tiene muy ocupado con todas sus travesuras.\n\nAhora mismo no tengo nada para abrir la caja. Si me traéis el material necesario para hacer una llave, os abriré la caja.Hmm... It seems that you have good taste. You obviously appreciate skill. I will help you open the box.\n\nThat little devil, [111622|Lola], is always hiding things all over [ZONE_WAILING MOUNTAINS|Howling Mountains]. A very lively niece, don't you think? [110243|Marisus], is the General Secretary in the Eye of Wisdom. I bet he must have his hands full with all the mischief she gets up to!\n\nI don't have any tools to open this box at the moment. If you go and collect some materials so I can make a key, I will open this box for you.
Sys421534_szquest_complete_detail¡Vaya! Ha funcionado.\n\nOs ayudaré a abrir la caja. Tomad lo que necesitéis y volved donde [111622|Lola].Oh! It worked well!\n\nI'll help you open the box. Take out what you need and return to [111622|Lola].
Sys421534_szquest_descId a la mina que hay al oeste de la [ZONE_HINTERVALE|Colonia de los Pioneros] y traed dos trozos de [203362|Mineral abandonado]. Conseguid una botella de [203363|Aceite especial] de la [111830|Señora Marian] en la [ZONE_HELEN_FARM|Granja de Helen]. Finalmente, traedme doce dosis de [203364|Saliva de tritón] de los tritones del [ZONE_MOONSPRING HOLLOW|Desfiladero Lunar]. Llevádselo todo a [110500|Justin], del Ojo de la Sabiduría, para que haga la llave.Go to the mine to the west of [ZONE_HINTERVALE|Pioneers Colony] and find two pieces of [203362|Abandoned Ore]. Obtain one bottle of [203363|Special Oil] from [111830|Mrs. Marian] on [ZONE_HELEN_FARM|Helen's Farm]. Finally, get twelve doses of [203364|Newt Saliva] from the Newts in [ZONE_MOONSPRING HOLLOW|Moongorge]. Give all this to [110500|Justin] of the Eye of Wisdom so that he can make the key.
Sys421534_szquest_uncomplete_detailSegún mi investigación, la saliva de tritón es muy pegajosa y elástica. Si la echo en el ojo de la cerradura, espero a que se solidifique y la retiro, tendré una copia irrompible de la llave. Además, podré entender fácilmente la estructura de la cerradura.\n\nSiempre he querido probarlo. ¡Es la oportunidad perfecta!According to my research, newt saliva is very sticky and stretchy. If I pour it into the keyhole, wait for it to solidify and the remove it, I'll have made an unbreakable copy of the key! It'll also mean I can understand the lock's construction easily.\n\nI always wanted to try this! This is the perfect opportunity!