result count: 9
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_421540_1 | Czym zajmuje się Oko Mądrości? | What is the Eye of Wisdom doing? |
SC_421540_2 | Oko Mądrości robi bardzo dużo rzeczy, na przykład poszukuje wiedzy i mocy, wykopuje artefakty, dba o rozwój medycyny...\n\nWszystko to jest bardzo ważne dla naszego społeczeństwa. | The Eye of Wisdom does so many things, like the research of knowledge and power, digging for artifacts, recording magical knowledge, just to name a few...\n\nTheses works are all very important to the progress of our society. |
SC_421540_3 | Zdradź mi proszę twoją tajną misję. | Please tell me the secret mission that you are on. |
SC_421540_4 | Moja tajna misja polega na testowaniu nowych poszukiwaczy przygód w imieniu Oka Mądrości i znajdowanie tych wyjątkowo uzdolnionych. Później polecam ich Oku Mądrości.\n\nAle tej misji nie zlecił mi dziadek [110243|Marisus]. Osoba o moich umiejętnościach może sama zdecydować w jaki sposób najlepiej przysłuży się Oku Mądrości. | My secret mission is, in the name of the Eye of Wisdom, to test the new adventurers that come to these lands and pick the few who are exceptional. I then refer them to the Eye of Wisdom.\n\nBut, I didn't get this mission from grandpa [110243|Marisus]. A person of my skills can of course decide for himself what course of action is best for the Eye of Wisdom. |
Sys421540_name | Tajny Agent Lola | Secret Agent Lola |
Sys421540_szquest_accept_detail | Nie lekceważ mnie tylko dlatego, że jestem dzieckiem!\n\nMój dziadek, [110243|Marisus], jest sekretarzem generalnym Oka Mądrości, więc znam dużo sekretów! Dlatego też jestem w [ZONE_ROGSHIRE|Logar]... przybyłam tu z tajną misją...\n\nChcesz wiedzieć jaką? Uwzględniając twoje umiejętności... powiem ci! | Do not underestimate me just because I'm a kid!\n\nMy grandpa is [110243|Marisus]. He's the Eye of Wisdom Secretary General so I know lots of secrets! This is also why I am at [ZONE_ROGSHIRE|Logar]... I'm on a top secret mission...\n\nDo you want to know what it is? Well, considering that you seem to be talented, I will tell you... |
Sys421540_szquest_complete_detail | Czy teraz rozumiesz?\n\nNie mów o tym nikomu. Nie chcę niepotrzebnie zwracać na siebie uwagi, zbyt dużo osób chciałoby poddać się mej próbie, a nie mam na to czasu. Kiedyś będę bardzo ważną osobistością, choć to oznacza dużo pracy... | Do you see now?\n\nDon't tell anyone else, I don't want to attract attention. Otherwise everyone will want to try my test. I don't have enough time. I know I will be a very important person when I grow up, but it's such hard work... |
Sys421540_szquest_desc | Wysłuchaj [111622|Loli], która powie ci o tajnej misji. | Listen to [111622|Lola] about the secret mission. |
Sys421540_szquest_uncomplete_detail | Słuchaj uważnie! | Listen carefully! |