result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys421542_name | El recelo de Marisus | Marisus' Misgivings |
Sys421542_szquest_accept_detail | En primer lugar, llevadle estos libros de investigación a [111660|Salond]. Lo encontraréis en la habitación de al lado.\n\nPor cierto, bienvenido a [ZONE_VARANAS|Varanas], aventurero. La belleza de esta ciudad blanca suele impresionar a la gente. | Hmm, please take these research books to [111660|Salond] first. He should be in the next room.\n\nI forgot to say, welcome to [ZONE_VARANAS|Varanas], adventurer! The beauty of this white city often astounds people. |
Sys421542_szquest_complete_detail | Gracias por traérmelos. Empezaré a clasificar y analizar los datos. | Thank you for bringing this to me. I will begin to sort and analyze the data. |
Sys421542_szquest_desc | Llevadle el [203374|Códice de investigación del Ojo de la Sabiduría] a [111660|Salond], del Ojo de la Sabiduría. Está en la habitación de al lado. | Take [203374|Eye of Wisdom Research Codex] to [111660|Salond] from the Eye of Wisdom. He is in the next room. |
Sys421542_szquest_uncomplete_detail | Tanto trabajo todos los días. ¿No se acabará nunca? | So much work everyday. Will it never end... |