result count: 14

keystringfreneu
SC_421544_1Que les choses soient claires, [111818|Conseiller Randus]. Si vous ne faites rien pour faciliter l'adoption de cette proposition, vous pourrez dire adieu à vos subsides ![111818|Councilor Randus], I want you to understand that if you cannot help pass this proposal, the funding you are receiving from us will have to stop!
SC_421544_2Peste, inutile d'en venir à de telles extrémités ! Certains obstacles demeurent, mais je trouverai bien un moyen.No, please don't say that. There are just some obstacles. I will think of something.
SC_421544_3Bien, alors nous attendrons de vos nouvelles. Sachez qu'en cas d'échec, nous n'aurons aucun mal à nous adjoindre un conseiller plus compétent que vous.Then, we will await your good news. If we receive none, I believe we will be able to find a more able councilor to work with.
SC_421544_4Vous n'êtes pas sans savoir qu'ils sont légion à rêver de prendre votre place.You should know, there are plenty of councilors who are waiting to work with us.
SC_421544_5Message reçu....I understand.
SC_421544_6En parlant de [111818|Conseiller Randus]...About [111818|Councilor Randus]...
SC_421544_7Serait-ce [110175|Berol], le président du conseil, qui vous envoie mener l'enquête ?\n\nVous devriez trouver [111818|Conseiller Randus] près de la table de conférence. Allez donc jeter un coup d'œil. Si on vous demande, dites que vous êtes là pour faire le ménage.Did council president [110175|Berol] ask you to come and investigate?\n\n[111818|Councilor Randus] should be over by the meeting table. Go look around there. If someone asks, just say you are cleaning up.
SC_421544_8Compris, merci !Thank you, I understand!
SC_421544_9Si on vous questionne, répondez que vous êtes là pour faire le ménage.If someone asks who you are, just tell them you are here to clean up.
Sys421544_nameEnquête secrèteSecret Investigation
Sys421544_szquest_accept_detailComme vous pouvez le constater, les membres du conseil se consacrent exclusivement à leurs querelles intestines. C'est toujours le même refrain. Chaque groupe d'intérêts ne cherche qu'une chose : faire passer la loi qui l'avantage. Comme je suis le président du conseil, ils ont recours à toute sorte de stratagèmes pour s'attirer mes faveurs.\n\nCependant, je suis de plus en plus méfiant. En effet, le [111818|Conseiller Randus] se comporte étrangement depuis quelque temps. Cela ne doit pas être sans rapport avec la présence de ces deux étranges amis toujours à sa suite. Je veux en savoir plus à leur sujet.\n\nToutefois, c'est une affaire délicate et ma position de président m'empêche d'enquêter personnellement. Aussi aurais-je besoin de vos services... Dans l'intérêt des citoyens de [ZONE_VARANAS|Varanas], bien sûr.\n\nLe [111818|Conseiller Randus] a pour habitude de tenir séance à la table de conférence, juste au-dessus, à gauche après les escaliers. Vous ne pouvez pas le rater. Avant d'y aller, parlez à [111669|Felom]. Il vous aidera à vous déguiser. Faites preuve de la plus grande discrétion. Personne ne doit savoir que vous menez l'enquête.As you can see, all the members of the council are embroiled in faction disputes. It's always the same. Everyone just wants the proposal that benefits their faction approved. I'm the council president so they use all the tricks in the book to plead with me.\n\nHowever, something in particular has made me wary. Recently, [111818|Councilor Randus] has started to act very strangely. I think it has something to do with those two strange friends of his standing behind him. I want to know more about their backgrounds.\n\nThis is a sensitive issue though, and I can't look into it directly as council president. Could I ask you to help me? It is for the citizens of [ZONE_VARANAS|Varanas].\n\n[111818|Councilor Randus] is usually holding his meetings at the meeting table just above here. Take the stairs up and take a left turn. You can't miss him. Before you go, speak with [111669|Felom]. He'll help you with a disguise. Please be as discrete as possible. Don't let them know that you're investigating.
Sys421544_szquest_complete_detailApparemment, mes craintes étaient fondées ! Merci de m'avoir prévenu ! Je trouverai un moyen de résoudre le problème, pour l'honneur de [ZONE_VARANAS|Varanas] !\n\nJ'espère pouvoir compter sur vos services si nous en avons encore besoin à l'avenir. Je vous remercie, au nom du peuple de [ZONE_VARANAS|Varanas].Sounds like my fears weren't unfounded! Thank you for telling me! I will find a way to resolve this for the honor of [ZONE_VARANAS|Varanas]!\n\nIf in the future we would need your assistance again, I wish you would give it. I thank you on behalf of the people of [ZONE_VARANAS|Varanas].
Sys421544_szquest_descAidez [110175|Berol] en enquêtant sur la relation qu'entretiennent [111818|Conseiller Randus] et ses mystérieux invités. Prenez à gauche après les escaliers pour atteindre la table de conférence. Parlez d'abord à [111669|Felom] pour qu'il vous aide à vous déguiser. Votre quête accomplie, retournez auprès de [110175|Berol].Help [110175|Berol] by investigating the relationship between [111818|Councilor Randus] and the mysterious guests. Go up the stairs and take a left to reach the meeting table. Speak with [111669|Felom] for help first in disguising yourself. Return to [110175|Berol] when you have completed your quest.
Sys421544_szquest_uncomplete_detailD'après mes informations, ces invités mystérieux ont pris contact avec de nombreux membres du conseil. Espérons qu'ils ne trament pas un complot.According to my information, those mysterious guests have been in contact with many of our council members. I hope they are not plotting something.