result count: 8
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_Q421642_00 | Llevadle la [201210|Medicina] al [122870|Cónsul Keith]. | Bring the [201210|Medicine] to [122870|Consul Keith]. |
SC_Q421642_01 | Ah, ya empiezo a sentir cómo voy recuperando poco a poco mi energía. | Ah! I can already feel my strength gradually coming back to me. |
SC_Q421642_02 | Primero vayámonos de aquí. Después podemos hablar. | Let's get away from here first. Then we can talk. |
Sys421642_name | Las desgracias nunca vienen solas | It Never Rains But It Pours |
Sys421642_szquest_accept_detail | Si de verdad habéis venido a ayudar, tengo un encargo para vos. Ese montículo a mis espalda parece escupir veneno, pero es algo que he percibido muy tarde. \n\nDejemos de momento la idea de huir de aquí. Mi cuerpo está tan debilitado que no soy capaz de sostener una cuchara entre los dedos.\n\nHe comprobado, sin embargo, que el veneno no afecta a los piratas que me custodian. Quizá el antídoto se encuentre en el propio campamento. ¿Podéis traerme ese remedio? | If you're really here to help me, then I have a job for you. This mound of earth behind me appears to spit poison, but I realized it far too late.\n\nLet's not talk about running away from here. My body is simply so weak at the moment, I couldn't even hold a soup spoon.\n\nBut even in my state, I have noticed that the pirates watching over me don't seem to have been affected by the poison. I can only assume that's because they have an antidote somewhere in the camp. Could you bring me some? |
Sys421642_szquest_complete_detail | (Después de ingerir el remedio, el [122870|Cónsul Keith] comienza a relatar con lentitud.)\n\nHe subestimado el efecto del veneno. No creo que recupere las fuerzas tan pronto. \n\nHay algo más que debéis saber. | (After taking the medicine, [122870|Consul Keith] gradually begins to talk.)\n\nI clearly underestimated this poison's potency. Guess I won't be making a quick recovery.\n\nThere's one other thing you should know about. |
Sys421642_szquest_desc | Buscad al [123025|Crisol] en el [ZONE_BRIMSTONE_CAMP|Campamento de la Purificación] y obtened de él la [201210|Medicina], para llevársela al [122870|Cónsul Keith]. | Find the [123025|Crucible] in the [ZONE_BRIMSTONE_CAMP|Camp of Cleansing], remove the [201210|Medicine] inside and take it to [122870|Consul Keith]. |
Sys421642_szquest_uncomplete_detail | Para mí, lo más importante ahora es recuperar las fuerzas. Lo demás carece de importancia. | The most important thing right now is for me to regather my strength. Anything else is futile. |