result count: 18
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_421660_0 | Na pewno masz ze sobą wszystkich członków drużyny i jesteście gotowy do bitwy? | Are you sure that all your party members are with you and ready for battle? |
SC_421660_1 | Tak | Yes |
SC_421660_10 | Nie jesteś kapitanem drużyny lub nie należysz do żadnej drużyny. | You are not party captain or you are not in a party! |
SC_421660_11 | Pełno tu trucizny! | This place is full of poison! |
SC_421660_12 | Totem roztacza aurę złowrogiej energii! | An ominous energy surrounds the totem pole! |
SC_421660_13 | Ogromna energia obronna uniemożliwia ci dotknięcie totemu! | A great defensive energy stops you from touching the totem pole! |
SC_421660_2 | Jeszcze nie. | Not yet. |
SC_421660_3 | Wygląda na to, że czerwone pióro może przez chwilę pomóc. Czy członkowie twojej drużyny wyposażeni są w czerwone pióra? | It looks like the red feather can help you for a while. Do your party members have red feathers? |
SC_421660_4 | Złowroga energia nie pozwala ci przejść! | An ominous energy obstructs you from proceeding! |
SC_421660_5 | Ogromna energia obronna uniemożliwia ci wyjście na zewnątrz! | A great defensive energy stops you from going outside! |
SC_421660_6 | Po przejściu przez bramę fragment kości ulega dezintegracji i znika! | After you pass through the gate, the bone fragment disintegrates and disperses into the atmosphere! |
SC_421660_7 | [203528|Runa Uwolnienia] zamienia się w energię i toruje sobie wąską ścieżkę przez ścianę energii obronnej! | The [203528|Release Rune] turns to energy and forces a narrow path through the defensive energy! |
SC_421660_9 | [203529|Czerwone Pióro] rozpadło się i zniknęło! | The [203529|Red Feather] decomposed and is gone! |
Sys421660_name | Pradawne Podziemne Miasto | Underground Ancient City |
Sys421660_szquest_accept_detail | Czy możesz mi pomóc, wędrowcze?\n\nW tej chwili Wspólnota Ailica wkłada dużo wysiłku w badanie Labiryntu Ystra. Bardzo przydałaby nam się pomoc.\n\nCzy możesz zanieść ten [203545|List] [112040|Divu Warrowi]? Znajdziesz go w [SC_205_GOTO_PP0|Sali Wejściowej do Korytarza Ożywiaczy].\n\nOn wynajdzie ci jakieś zajęcie, na pewno będzie to ciekawe doświadczenie! Mamy nadzieję, że czym prędzej do nas dołączysz!\n\nJeśli nie wiesz, jak tam dojść, nie martw się! Odkryliśmy sposób przenoszenia się bezpośrednio do Labiryntu. Powiedz tylko słowo, a ja załatwię ci transport. | Adventurer... would you lend me a hand there?\n\nActually, we, the Ailic's Community, are right now putting much effort into the exploration of the Ystra Labyrinth. We would really need a helping hand there.\n\nCould you please bring this [203545|Letter] to [112040|Divu Warr] from the [SC_205_GOTO_PP0|Reviver's Corridor Entrance Hall].\n\nHe will arrange work for you, this should be a good experience! We hope you join us as soon as possible!\n\nIf you don't know how to get there, don't worry! We already have found a way how to transport directly into the Labyrinth. Just tell me and I will arrange the transport for you. |
Sys421660_szquest_complete_detail | Mówisz, że przysyła cię [112039|Bila Aido]?\n\nAch tak! Rozumiem... Powiem ci, jakie zadanie cię czeka.\n\nPrzybyliśmy tu, żeby dowiedzieć się czegoś o historii [ZONE_HYBORA HIGHLANDS|Wyżyny Ystra].\n\nNie tak dawno temu otrzymaliśmy wiadomość od [110875|Loci Roca], w której zdradził nam miejsca pochowania pradawnego miasta, więc postanowiliśmy je zbadać!\n\nW trakcie badań natknęliśmy się na duży problem: to miejsce jest zbyt wielkie i mamy za mało ludzi.\n\nDlatego kazaliśmy [112039|Bili Aido] znaleźć poszukiwaczy przygód. Ja mam pokierować ich dalej. | You say you're the adventurer [112039|Bila Aido] spoke of?\n\nOh, I see! I understand... Let me tell you more about our work.\n\nOriginally we came here to learn more about the history of the [ZONE_HYBORA HIGHLANDS|Ystra Highlands].\n\nNot long ago we received [110875|Loca Roco's] message and learned that there's an ancient city buried here, so we decided to study it!\n\nIn the course of our research we ran into a major problem: this place is too vast and we have a serious shortage of manpower.\n\nSo, we sent [112039|Bila Aido] to go and to find adventurers. I am responsible for guidance. |
Sys421660_szquest_desc | Porozmawiaj z [112039|Bilą Aido], żeby przeniosła cię do [SC_205_GOTO_PP0|Sali Wejściowej Korytarza Ożywiaczy], po czym przekaż [203545|List] [112040|Divu Warrowi]. | Speak to [112039|Bila Aido] to get your transport to the [SC_205_GOTO_PP0|Reviver's Corridor Entrance Hall], and then hand the [203545|Letter] to [112040|Divu Warr]. |
Sys421660_szquest_uncomplete_detail | Witaj, wędrowcze.\n\nPrzydałaby nam się pomoc od kogoś takiego jak ty. Możesz skorzystać z Transportu [113047|Pomocnika Ailica], żeby przemieszczać się między obozami. Znajdziesz tam ludzi, którzy ci pomogą. | Welcome adventurer.\n\nWe just need a helping hand from such an able adventurer like you. You can use the [113047|Ailic's Aide] Transport to get to all the base camps. There you will find people waiting for your help. |