result count: 6

keystringfreneu
SC_421690(Le [203618|Collier] s'ouvre sur le portrait d'un jeune garçon qui vous rappelle [112111|Lorces]. Peut-être devriez-vous le lui montrer.)(You open [203618|Necklace] and you see the portrait of a young boy. The portrait reminds you of [112111|Lorces]. Perhaps you should take this message of longing for Talomo to [112111|Lorces])
Sys421690_nameLa nostalgie de TalomoLonging for Talomo
Sys421690_szquest_accept_detail(Le médaillon s'ouvre sur le portrait d'un jeune garçon qui ressemble à [112111|Lorces]. Peut-être devriez-vous lui apporter ce souvenir de Talomo.)(Upon opening the locket, you see a portrait of a young boy; the portrait reminds you of [112111|Lorces]. Perhaps you should take this reminder of Talomo back to [112111|Lorces].)
Sys421690_szquest_complete_detailTous ces efforts... pour rien !\n\nMême enterré, il reste le sbire du maître gardien, condamné à hanter cette grotte putride.\n\n(Vous ouvrez le médaillon pour en sortir le portrait, mais [112111|Lorces] reste de marbre.)\n\nOui, c'est bien moi, sur ce portrait... mais qu'est-ce que ça change ?\n\nIl n'a jamais été là pour moi ! Il ne s'est jamais occupé de nous. Notre existence a toujours été le cadet de ses soucis !\n\nAvec le temps, je parviendrai à l'oublier complètement.So ... everything I've done has been for nothing!\n\nEven after burying his remains, he is still the Guardian Master's minion, haunting the gloomy cave.\n\n(You open the locket and take out the portrait, but [112111|Lorces] remains unmoved.)\n\nYes, this boy is me, it's true ... but what of it?\n\nHe still missed out on my life! He never looked back at mother and me; he never faced up to our existence!\n\nWhat I need now is time, to forget all about him.
Sys421690_szquest_descAllez voir [112111|Lorces] au [ZONE_SEADOG GRAVEYARD|Cimetière des Marins] et montrez-lui le [203618|Collier].Take the [203618|Necklace] and go find [112111|Lorces] in the [ZONE_SEADOG GRAVEYARD|Sailors' Graveyard].
Sys421690_szquest_uncomplete_detailRepose en paix, chère mère...\n\nIl est à tes côtés à présent, tu n'as plus à te languir de lui.Mother, you can rest now ...\n\nThat man is now buried by your side, you needn't pine for him any longer.