result count: 18
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_421703 | ¡Debéis usarla sobre los [<S>100336|Merodeadores de la Sombra Lunar]! | Must be used on the [100336|Shadowmoon Wanderer]! |
SC_421703_1 | Habladme de los Piratas de la Vela Negra. | Tell me about the Black Sail Pirates. |
SC_421703_10 | ¡Era lógico esperar que hubiese una maldición! ¡El tesoro estaba protegido por una terrible maldición! | But who wouldn't have expected a curse! That treasure was covered in a terrifying curse! |
SC_421703_11 | No quiero volver a recordar una escena tan cruel... | Oh, I don't want to remember that terrible scene again... |
SC_421703_12 | Los Piratas de la Sombra Lunar no soportan la tortura. Se desmayó... | Shadowmoon Pirates can't take torture. He fainted... |
SC_421703_2 | ¡Los Piratas de la Vela Negra! No puedo hablar de ello. Sería como echarme sal en las heridas. No diré ni una sola palabra... | Black Sail Pirates! I can't talk about it. It would be like pouring salt water into my wounds. I won't say a word... |
SC_421703_3 | ¿Qué sucedió entre los Piratas de la Vela Negra y los Piratas de la Sombra Lunar? | What happened between the Black Sail Pirates and the Shadowmoon Pirates? |
SC_421703_4 | Joven, a no ser que seáis uno de los nuestros, no conseguiréis sacarme ninguna información. ¡Je, je! Pero uniros a nosotros os costará, toda vuestra vida... | Boy, unless you're one of us, you're not going to get any information from me! Haha! But to join us will cost you, your whole life... |
SC_421703_5 | Hacernos hablar de los Piratas de la Vela Negra, ¡Ay!... | Make us talk about the Black Sail Pirates, ay... |
SC_421703_6 | ¿Qué? Prefiero hablaros de los amoríos del dueño del bar antes que hablar de los Piratas de la Vela Negra. | What? I'd rather tell you about the bar owner's lovers than ever speak of the Black Sail Pirates... |
SC_421703_7 | Si no me decís lo que sucedió con los Piratas de la Vela Negra, os haré comeros esto... | If you do not tell me what happened with the Black Sail Pirates, I will make you eat this... |
SC_421703_8 | ¡Deteneos, por favor! Os lo contaré todo. | No... Please stop! I'll tell you everything... |
SC_421703_9 | El Primer Oficial [100337|Huck] puso a todo el mundo en contra de la Capitana Nieves. Nos repartimos el tesoro... | It was First Mate [100337|Huck] who made everyone revolt against Captain Snow. We shared the treasure... |
Sys421703_name | La dura verdad sobre la traición | The Cold Truth of Betrayal |
Sys421703_szquest_accept_detail | ¡Eh! ¡Aventurero! ¿Sabéis cuáles son las dos cosas que más hacen los piratas?\n\nBeber y traicionar.\n\nTened mucho cuidado con vuestros supuestos amigos, que pueden apuñalaros por la espalda en el momento menos pensado. Fijaos en la familia Blake, son un ejemplo excelente.\n\nSiempre he querido saber lo que pasó hace años entre los Piratas de la Sombra Lunar y los Piratas de la Vela Negra, pero nunca lo dicen. No os preocupéis, llevaos esta [203627|Aguja para interrogar] a la [ZONE_SHADOWMOON COVE|Cala de la Sombra Lunar] y usadla sobre un [100336|Merodeador de la Sombra Lunar]. Entre los piratas, siempre hay uno que acaba "compartiendo" información. | Hey! Adventurer! You know the two things pirates do most often?\n\nThe answer is drinkin' and betrayin'.\n\nBe especially careful your so-called "friends"- at the most critical moment they can stick a dagger in your back. Just look at the Blake family... they're an excellent example.\n\nI've always been curious about what happened between the Shadowmoon Pirates and Black Sail Pirates all those years ago... but they never tell. But don't worry, just take this [203627|Interrogation Needle] to [ZONE_SHADOWMOON COVE|Shadowmoon Cove] and use it on those [100336|Shadowmoon Wanderer]. Among pirates there's always one who breaks and "shares" information. |
Sys421703_szquest_complete_detail | ¿Una maldición? ¡Ja ja ja! Así que eso es lo que pasó...\n\nLos Piratas de la Sombra Lunar no se han hecho tan poderosos en vano. Supongo que, después de traicionar a la familia Blake, sufrieron una maldición que alteró sus cuerpos y los hizo inmortales.\n\nLa inmortalidad es más una maldición que una bendición. | A curse?....Haha... So that's what happened...\n\nIt's not for nothing that the Shadowmoon pirates have grown so powerful. I fancy that after betraying the Blake family they were subjected to a curse that altered their bodies and made them immortal...\n\nImmortality is more a curse than a blessing. |
Sys421703_szquest_desc | Llevad una [203627|Aguja para interrogar] a la [ZONE_SHADOWMOON COVE|Cala de la Sombra Lunar], usadla sobre un [100336|Merodeador de la Sombra Lunar] hasta que consigáis sonsacarle la verdad sobre la traición, después regresad y contádselo a [112127|Masheg Traicionero]. | Take [203627|Interrogation Needle] to [ZONE_SHADOWMOON COVE|Shadowmoon Cove], use it on the [100336|Shadowmoon Wanderer] until you get the truth of the betrayal out of them, then return and tell [112127|Treacherous Masheg]. |
Sys421703_szquest_uncomplete_detail | Usad una [203627|Aguja para interrogar] sobre un [100336|Merodeador de la Sombra Lunar] y volved a contarme lo que habéis averiguado. | Use [203627|Interrogation Needle] on the [100336|Shadowmoon Wanderer] and then return here to tell me what you find out. |