result count: 10
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_421706 | (Mientras está hablando, vertéis el [203682|Agua negra] en su bebida. Ahora sólo tenéis que esperar a que beba.) | (While he's talking, you pour the [203682|Black Water] into his alcohol. Now you just have to wait for him to drink.) |
SC_421706_1 | ¡Habláis de Masheg! Si no tenemos en cuenta su personalidad traicionera, no es tan mala persona. \n\nCuando está de buen humor, nos invita a beber. ¿Por qué iba a traicionarlo? | You're talking about Masheg! Apart from the treacherous aspects of his personality, he's not that bad a person! \n\nWhen he's in a good mood, he'll invite us out drinking. Why would I betray him? |
SC_421706_2 | Las personas como Masheg son escoria que nunca confía en sus propios amigos. ¡Se pudrirá en el infierno! | People like Masheg are scum that never trust their friends. He'll rot in hell! |
SC_421706_3 | ¡Alto, alto! ¡Sé que estaba equivocado! Tenía miedo de que algún día [112127|Masheg Traicionero] se volviese tan paranoico que me matase. Por eso decidí tomar la iniciativa. ¡Perdonadme! | Stop, stop! I know that I was wrong! The fact was that I was scared that some day [112127|Treacherous Masheg] would be so paranoid that he would kill me. That's why I thought I would take the initiative. Forgive me! |
SC_421706_4 | Decidle a [112127|Masheg Traicionero] que lo siento. ¡No volveré a traicionarlo! | Please tell [112127|Treacherous Masheg] that I'm sorry. I won't betray him again! |
Sys421706_name | Eliminar a los traidores | Eradicate the Traitors |
Sys421706_szquest_accept_detail | Los piratas holgazanes suelen reunirse en bares por aquí. Antes solíamos emborracharnos juntos, pero he descubierto que algunos de ellos quieren verme muerto. \n\nPero por supuesto no voy a dejar que pase. ¡Ja ja ja! Llevad al bar esta botella de [203682|Agua negra] hecha de [203655|Jugo de hierba demoníaca seca] y [203668|Polvo venenoso mortal]. Hablad con todo el mundo y, cuando no presten atención, verted un poco de [203682|Agua negra] en sus bebidas. Esperad a que se la hayan bebido, así sabremos quién es un amigo y quién me traicionará.\n\n¡Atrapad a ese hombre y dadle una lección de mi parte! | Idle pirates often assemble in bars around here. These pirates were once my drinking companions, but sadly I've learned there are those among them who want me dead. \n\nHaha, obviously I'm not going to let that happen. Take this bottle of [203682|Black Water] made from [203655|Dry Demon Weed Juice] and [203668|Deadly Poison Powder] into the bar. Have a chat with every person, and when they're not paying attention, pour some [203682|Black Water] into their drink. Wait until they've drunk it, then we'll know who is a friend and who will betray me...\n\nCatch that man and teach him a lesson for me?! |
Sys421706_szquest_complete_detail | ¿[112190|Sessalius]? ¡Así que era él! Y pensar en toda la bebida que he malgastado con él.\n\nDijo que pensaba que yo iba a atacarlo, pero era sólo una excusa. \n\nLo habéis hecho muy bien. Cuando se trata con traidores desalmados no hay lugar para la compasión. | [112190|Sessalius]? So it was him! Think of all that good drink I wasted on him.\n\nHe said he thought I'd turn on him, but that was just an excuse. \n\nYou've done very well. There's no call for mercy when dealing with cold-hearted traitors. |
Sys421706_szquest_desc | Llevad al bar el [203682|Agua negra] de [112127|Masheg Traicionero], intentad hablar con todos los piratas, esperad a que estén distraídos y echadles un poco de [203682|Agua negra] en la bebida. Descubrid quién es el que quiere traicionar a [112127|Masheg Traicionero] y dadle una lección. Volved a ver a [112127|Masheg Traicionero]. | Take the [203682|Black Water] that [112127|Treacherous Masheg] gives you inside the bar, try to chat to every pirate in there, wait until they are distracted and then pour some [203682|Black Water] into their drink. Find the man who wants to betray [112127|Treacherous Masheg] and teach him a lesson. Return and find [112127|Treacherous Masheg]. |
Sys421706_szquest_uncomplete_detail | ¡Ese traidor deseará no haber nacido! | I'll make that traitor wish he was never born.... |