result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys421708_name | S'en prendre aux poules | Picking on Chickens |
Sys421708_szquest_accept_detail | Hé ! Petit ! Vous savez qui je suis ? Je suis le célèbre [112124|Los'hudanel] ! Je tue tout ce qui bouge !\n\nVous ne me croyez pas ? Très bien ! Que diriez-vous d'un petit concours ? Si vous parvenez à rééditer mes exploits, alors vous pourrez me regarder de haut, sinon...\n\n([112124|Los'hudanel] caresse la lame qu'il tient dans sa main. Il voudrait clairement vous trancher la gorge.)\n\nLa première épreuve consiste à aller à l'emplacement vide près de l'auberge et à tuer une des [<S>101576|Poules] que [112192|Grace] l'aubergiste y élève. Si vous réussissez, revenez me voir. | Hey! Kid! You know who I am? I'm the infamous [112124|Los'hudanel]?! I kill anything that moves!\n\nYou don't believe me? Fine! How about a competition? !If you can repeat my astonishing feats, then I'll admit you have the right to thumb your nose at me, if not...\n\n([112124|Los'hudanel] touches the blade in his hand. He clearly wants to cut your throat)\n\nThe first challenge- go to the vacant lot next to the inn and slaughter one of the [<S>101576|Chicks] kept there by innkeeper [112192|Grace]. If you succeed, come back here to me. |
Sys421708_szquest_complete_detail | Vous avez réussi ?!\n\n([112124|Los'hudanel] a l'air choqué, mais reprend rapidement son attitude initiale.)\n\nCe n'était qu'un poule ! Ce n'est rien ! | You did it?!\n\n([112124|Los'hudanel] looks shocked, but quickly recovers his composure)\n\nBut that's just killing a chicken! It's no big deal! |
Sys421708_szquest_desc | Allez à l'emplacement vide près de l'auberge et tuez une des [<S>101576|Poules] que [112192|Grace] l'aubergiste y élève. Lorsque vous avez terminé, retournez voir [112124|Los'hudanel]. | Go to the vacant lot next to the inn and slaughter one of the [<S>101576|Chicks] raised there by innkeeper [112192|Grace]. When complete, return to [112124|Los'hudanel]. |
Sys421708_szquest_uncomplete_detail | Ne croyez pas que ce soit si facile de tuer une [101576|Poule]. Ce sont les poules de [112192|Grace] l'aubergiste ! Je tremblais tellement que je pouvais à peine attaquer... | Don't think that killing a [101576|Chick's] a piece of cake. That's innkeeper [112192|Grace's] chicken! I could barely strike, my hands were shaking so much... |