result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys421751_name | Vivian | Vivian |
Sys421751_szquest_accept_detail | Además de este par de pendientes, ¿por qué no recogéis las [<S>112162|Flores de ola] que tanto le gustan a la joven dama? Son sus favoritas.\n\nCrecen por el borde del [ZONE_THE NAMELESS PORT|Puerto Sin Nombre]. La joven dama dijo una vez que, al ver esas flores, le vienen recuerdos felices. Creo que es la mejor manera de conseguir que sea más receptiva.\n\n¡Ya lo he preparado todo, y la joven dama está ansiosa por conoceros!\n\n¡Llevad los pendientes y las flores e id a ver a la joven dama!\n\nActualmente la joven dama se llama [112140|Rose Westwood].\n\nLo único que necesitaremos ahora es vuestra elocuencia. | Besides this pair of earrings, how about you also pick some of the young lady's beloved [<S>112162|Wave Flowers]. Those are her favorite.\n\nThey grow around the edge of [ZONE_THE NAMELESS PORT|Nameless Port]. The young lady once said that seeing these flowers fills her with happy memories. I think this is the best way to make her more receptive.\n\nI've already prepared everything and the young lady wishes to meet you!\n\nTake the earrings and the flowers with you now and go forth to meet the young lady!\n\n[112140|Rose Westwood] is the young lady's name now.\n\nNow all that is required is your eloquence of speech! |
Sys421751_szquest_complete_detail | Aceptaré las flores y los pendientes.\n\nEs un gran esfuerzo, seguro que venís a hablar sobre algún asunto problemático, ¿verdad?\n\nHe oído a [112139|Sonora] hablar de vos. ¡Estoy muy satisfecha con el negocio del oro!\n\n¡Hablad! ¿Qué asunto os trae por aquí hoy? ¡Tal vez pueda ofreceros un buen precio y podamos hacer un trato!\n\n(Miráis a [112140|Rose Westwood] y le decís, dudando, lo que [112154|Anna Zilly] os encomendó.)\n\nEntonces queréis usar la inteligencia de los comerciantes Sangre Negra para buscar a Vivian Rhodes, ¿verdad? Es una lástima, pero no sabemos nada de la [ZONE_FARCREST ESTATE|Mansión de Calamus].\n\n(Al ver que no quiere admitir nada, decidís contarle lo que ha sucedido en la [ZONE_FARCREST ESTATE|Mansión de Calamus].)\n\n¿El joven amo de la [ZONE_FARCREST ESTATE|Mansión de Calamus]... muerto? ¿Cuándo ha sucedido? ¿Cómo... cómo no lo he sabido antes? | I will accept the flowers and earrings.\n\nThis much effort... You certainly must have come to talk about some troublesome business, right?\n\nI heard [112139|Sonora] mention you. I'm very satisfied with that gold trade!\n\nSpeak! What kind of business did you come for today? Maybe I can provide a good enough price for us to do business!\n\n(You look at [112140|Rose Westwood] in front of you and hesitantly mention what was entrusted to you by [112154|Anna Zilly].)\n\nOh... You mean you want to use our Black Blood Merchant's intelligence to aid your search for Vivian Rhodes, is that right? It's a pity, we don't have any information on [ZONE_FARCREST ESTATE|Calamus Manor].\n\n(Seeing that she would not admit anything, you decide to tell her what happened at [ZONE_FARCREST ESTATE|Calamus Manor]!)\n\nThe young master of [ZONE_FARCREST ESTATE|Calamus Manor]... died? When did this happen? How... could I not know? |
Sys421751_szquest_desc | Llevadle los [<S>203632|Pares de pendientes de perlas] y diez [<S>203645|Flores de ola] a [112140|Rose Westwood], en el [ZONE_THE NAMELESS PORT|Puerto Sin Nombre]. | Bring a [203632|Pearl Earrings] and 10 [<S>203645|Wave Flowers] to meet with [112140|Rose Westwood] at [ZONE_THE NAMELESS PORT|Nameless Port]. |
Sys421751_szquest_uncomplete_detail | ([112140|Rose Westwood] mira a lo lejos.) | ([112140|Rose Westwood] is looking into the distance.) |