Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys421770_name | Ein Geschenk für einen Diener | Gift for a Servant |
Sys421770_szquest_accept_detail | Selbstverständlich, gar kein Problem. Ich bin froh, dass Ihr es erwähnt, denn es war mir völlig entfallen.\n\nZuvor hat dieser junge Kerl [112302|Tabobi Sagan] mein Angebot höflich abgelehnt. Wieso interessiert es ihn jetzt?\n\nIst womöglich etwas passiert?\n\nHier ist das Messer. Wenn Ihr es ihm gebt, überzeugt Euch doch bitte für mich davon, dass es ihm gut geht, ja? | Of course, that's not a problem. I'm glad you brought it up because it had completely slipped my mind. \n\nEarlier that young fellow [112302|Tabobi Sagan] very politely declined my offer. Why's he worried about it now?\n\nCould it be that something's happened?\n\nHere's the knife. When you hand it to him, make sure he's okay for me will you? |
Sys421770_szquest_complete_detail | Hicks ... So ist das ... | Hiccup... It's like this... |
Sys421770_szquest_desc | Gebt [112302|Tabobi Sagan] das [204013|Selbstverteidigungsmesser] von [110761|Carter] und findet heraus, was los ist. | Give [110761|Carter's] [204013|Self-defense Knife] to [112302|Tabobi Sagan] and find out what's going on. |
Sys421770_szquest_uncomplete_detail | Ich habe eine Entscheidung darüber getroffen, ob ich weiter nach meinem Meister [112305|Claus Diersen] suchen sollte. | I've come to a decision about whether or not to keep looking for Master [112305|Claus Diersen]. |