result count: 11
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_421790_1 | También he oído que el [101607|Espadachín negro] peleó contra [100337|Huck] una vez, y que [100337|Huck] tuvo que huir. | Not only that, but I've also heard that [101607|Black Swordsman] once got into a fight with [100337|Huck], and [100337|Huck] had to run away! |
SC_421790_2 | ¡Oh, oh! Y también se dice que originariamente era un aristócrata que se enfrentó a los piratas para defender a su gente. | Oh, oh, and also, I've heard that he was originally an aristocrat, and that he stood up against the pirates to defend his people! |
SC_421790_3 | No creo que eso sea cierto. He oído que originariamente era un pirata, pero que sólo quería robar a los malvados y repartir las riquezas entre los pobres. | I don't think that's true! I heard that he was originally a pirate, but that he would only steal from the wicked and give the spoils to the poor! |
SC_421790_4 | ¡[112212|Dennis el Grande], llevo mucho tiempo esperándoos! ¿Cómo es que estáis aquí de pies charlando? | [112212|Big Dennis], I've waited so long for you! How is it that you're just standing around here chatting! |
SC_421790_5 | Voy de camino a ayudar a [112168|Kabuki Tabuki]. ¿Recordáis lo que os pedí hacer esta mañana? Por favor, hacedlo antes de que vuelva. ¡Adiós! | I'm actually on my way to go help out in [112168|Kabuki Tabuki]! Do you still remember what I asked you to do this morning? Please do it for me before I return! Goodbye! |
SC_421790_6 | Esperad... esperad un momento... | Wait... Wait a moment... |
SC_421790_8 | ¡Hola! [112213|Miffy Riley], no os vayáis, por favor. Esperad... ¡Ah! Se ha ido. | Hello! [112213|Miffy Riley], please don't go! Wait... Ah! Gone... |
Sys421790_name | Un hombre extraño con una capa negra | Strange Man in a Black Cloak |
Sys421790_szquest_accept_detail | ¿Qué? ¿El que acaba de estar hace un rato aquí? Es el [101607|Espadachín negro].\n\nA pesar de que su vestimenta es un tanto "especial", he de reconocer que nos ha ayudado mucho.\n\nPor cierto... Los piratas y marineros creen que nuestra investigación sobre el [ZONE_THRONE OF THE WIND|Trono del Viento] enojará al Dios del Viento y, como resultado, el mar se verá azotado por terribles tormentas. Vienen a menudo a detener nuestra investigación, incluso haciendo uso de métodos algo drásticos...\n\nPero por suerte, el legendario [101607|Espadachín negro] vino en nuestra ayuda; si no, no hubiésemos podido proseguir con nuestras investigaciones.\n\nNo conozco demasiado bien al [101607|Espadachín negro], pero tenemos un nuevo miembro que se llama [112212|Dennis el Grande]. Es de la zona y conoce la leyenda. Si os interesa, podéis ir al norte a la [ZONE_JILTED TOWN|Ciudad Fantasma] a buscarlo. | Oh? You mean the one who was just here? He is the [101607|Black Swordsman].\n\nWhile I won't deny his dress is really... special, he's helped us a lot.\n\nYou know? The pirates and sailors believe that our research at [ZONE_THRONE OF THE WIND|Throne of the Wind] will anger the wind element which will result in them encountering storms at sea. They regularly come and try to stop us, sometimes using even more drastic measures...\n\nFortunately, the legendary [101607|Black Swordsman] appeared to help us, otherwise our research wouldn't be able to progress.\n\nI don't know much about the [101607|Black Swordsman], but we have a new member named [112212|Big Dennis]. He's a local, and very familiar with the legend. If you're interested, you can go to the [ZONE_JILTED TOWN|Ghost Town] in the north and find him. |
Sys421790_szquest_complete_detail | ¡El [101607|Espadachín negro] es el héroe de estas tierras!\n\nOcurrió antes de que yo naciera.\n\nPor aquel entonces, el [101607|Espadachín negro] solía ayudar a la gente que había sido intimidada por los piratas. Los piratas echaban a correr con tan solo oír su nombre. La gente que cometía fechorías moría a manos del [101607|Espadachín negro] por la noche, y al día siguiente, por la mañana, sus cuerpos aparecían colgados en las puertas de la [ZONE_DUST HOLD|Fortaleza Abandonada].\n\nEntre sus hazañas más famosas se encuentran: la muerte del teniente de [100337|Huck], Bartley Hoja Afilada, cuando 40 Piratas de la Sombra Lunar le tendieron una emboscada y los mató a todos y el rescate de la viuda Lanny, que estaba prisionera en el barco pirata del despreciable Bate, ¡y muchas más! | [101607|Black Swordsman] is this place's hero!\n\nIt happened before I was born.\n\nAt the time, [101607|Black Swordsman] regularly helped people who were bullied by pirates. His name made pirates tremble. People who did bad things would be killed by [101607|Black Swordsman] at night, their bodies hanging from the [ZONE_DUST HOLD|Abandoned Fortress] gate in the morning.\n\nSome of the most famous stories include killing [100337|Huck's] lieutenant, Wide Knife Bartley, being ambushed by Shadowmoon Pirates and killing all 40 of his attackers, saving the widow Lanny from that no-good Bate's pirate ship, and many, many more... |
Sys421790_szquest_desc | Id al norte, a la [ZONE_JILTED TOWN|Ciudad Fantasma], buscad a [112212|Dennis el Grande] y pedidle que os cuente la leyenda del [101607|Espadachín negro]. | Go to [ZONE_JILTED TOWN|Ghost Town] in the north, find [112212|Big Dennis] and ask about [101607|Black Swordsman's] legend. |