result count: 7
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_421792_0 | Gdzieś w oddali słychać wołania piratów o pomoc: "Niesamowite! Czy to [101607|Czarny Szermierz]? Szybko, powiedzcie innym! Hik!" | Somewhere in the distance, pirates are crying for help: "How amazing! Is this fellow [101607|Black Swordsman]? Quick, tell everyone else! Hic!" |
SC_421792_1 | Gdzieś w oddali słychać krzyki piratów: "[101607|Czarny Szermierzu]! Zapamiętaj mnie! Następnym razem na pewno cię zabijemy!" | Somewhere in the distance, pirates are hooting: "[101607|Black Swordsman]! Remember me! Next time, we'll kill you for sure!" |
Sys421792_name | Skradziony Towar | Stolen Merchandise |
Sys421792_szquest_accept_detail | Och... muszę zamówić nowe materiały i narzędzia...\n\nKonchy, purpurowe koralowce, metalową blachę, sztaby miedzi... och...\n\nNie jest dobrze. Większość tych rzeczy dosyć łatwo znaleźć, ale [<S>203706|Kryształowe Soczewki] to rzadki towar. Statek handlowy, który kiedyś je przewoził z Kolydii, został złupiony przez Piratów Księżycowego Cienia. Teraz nawet w dużych miastach może ich nie być...\n\nWiesz, co mi przyszło do głowy?\n\nPonieważ nie mogę zakupić [<S>203706|Kryształowych Soczewek], może po prostu dam ci pieniądze, a ty w zamian pójdziesz nad [ZONE_SHADOWMOON COVE|Zatokę Księżycowego Cienia] i znajdziesz mi 12 [<S>203706|Kryształowych Soczewek]? | Oh... need to purchase new materials and tools...\n\nConch shells, purple coral, iron sheets, copper ingots... oh...\n\nIt's really bad. Most of these things are easy to find, but these [<S>203706|Crystal Lenses] will be difficult. The merchant ship that used to make deliveries from Kolydia has been ransacked by the Shadowmoon Pirates. Now, even in a big city it might not be possible to find...\n\nOh... adventurer, do you know what I'm thinking?\n\nSince I can't buy [<S>203706|Crystal Lenses], why don't I simply give you the money and you go to [ZONE_SHADOWMOON COVE|Shadowmoon Cove] and find 12 [<S>203706|Crystal Lenses]? |
Sys421792_szquest_complete_detail | Hmm? Czyli mówisz... że udało ci się zobaczyć [101607|Czarnego Szermierza]?\n\nAle ci zazdroszczę. Wiecznie słyszę, jak ktoś w obozie mówi o nim, ale nigdy jeszcze go nie widziałem!\n\nOch! Oto pieniądze za soczewki. | Hmm? So to say... you ran into [101607|Black Swordsman]?\n\nI'm so envious. I always hear people in camp talking about him, but have never had the chance to meet him myself!\n\nOh! This is the money for the lens. |
Sys421792_szquest_desc | [112168|Kabuki Tabuki] z [ZONE_DUST HOLD|Opuszczonej Fortecy] poprosił cię o zdobycie 12 [<S>203706|Kryształowych Soczewek] z [ZONE_SHADOWMOON COVE|Zatoki Księżycowego Cienia]. | Help [112168|Kabuki Tabuki] of [ZONE_DUST HOLD|Abandoned Fortress] go to [ZONE_SHADOWMOON COVE|Shadowmoon Cove] and get 12 [<S>203706|Crystal Lenses] |
Sys421792_szquest_uncomplete_detail | Jeszcze ich nie masz? Mam czas, zaczekam!\n\nAle co zatrzymało [112213|Miffy Riley]... | You haven't collected them all yet? I still have time!\n\nBut why is [112213|Miffy Riley] so slow... |