result count: 12
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_421793_0 | Nauczycielu! Nauczycielu! Czy wiesz na kogo właśnie wpadłem? | Teacher! Teacher! Do you know whom I just bumped in to? |
SC_421793_1 | Powoli... Zwolnij trochę... Na kogo wpadłeś? | Speak slowly... Speak slowly.... With whom did you just run in to? |
SC_421793_2 | To był [101607|Czarny Szermierz]! | It was [101607|Black Swordsman]! |
SC_421793_3 | Doprawdy? Jak to się stało? | Oh? And how did you come across him? |
SC_421793_4 | Zmierzałem do [ZONE_DUST HOLD|Opuszczonej Fortecy] załatwić pewien interes. Gdy przechodziłem obok [ZONE_SHACKLED COAST|Wybrzeża Kajdanów] zaatakowali mnie piraci! Na szczęście pojawił się [101607|Czarny Szermierz] i uratował mnie! | You know how I was going to [ZONE_DUST HOLD|Abandoned Fortress] to take care of some business? Well, when I was passing by [ZONE_SHACKLED COAST|Shackle Coast], I was attacked by pirates! Fortunately, [101607|Black Swordsman] appeared and saved me! |
SC_421793_5 | Co?! Zaatakowali cię? Czy zrobili ci krzywdę? | What! You were attacked? Were you injured at all? |
SC_421793_6 | Nie, ale [101607|Czarny Szermierz] ratując mnie, został zraniony nożem! Lecz i tak bohatersko zwyciężył piratów! | I wasn't injured, but, in saving me, [101607|Black Swordsman] was slashed once by a knife! But he still quite heroically drove those pirates back! |
SC_421793_7 | Doprawdy! Muszę to powiedzieć [112212|Dennisowi]! Na pewno będzie zazdrosny! | Really! I want to go tell [112212|Big Dennis]! He'll be jealous, for sure! |
Sys421793_name | Żeglarskie Ostrzeżenie | Sailor's Warning |
Sys421793_szquest_accept_detail | Ty... Pamiętam cię. Kiedy razem z braćmi poszliśmy do [ZONE_THRONE OF THE WIND|Tronu Wiatru] przegonić tych naukowców, zobaczyliśmy ciebie.\n\nPhi! Nie wiem czemu [101607|Czarny Szermierz] pomógł tym szczurom, ale teraz dostaną za swoje!\n\nKiedy Piraci Księżycowego Cienia usłyszeli o jego powrocie, [100337|Hak] ogłosił, że najwyższa pora dokończyć zatargi sprzed 20 lat i zażądał aby ujawnił się.\n\nJeśli Szermierz nie zechce się pokazać, nic nie szkodzi. Piraci Księżycowego Cienia wiedzą, komu pomaga i jak wywabić go z ukrycia.\n\nPowiedz to tym szczurom! Powiedz, żeby przekazali tą nowinę [101607|Czarnemu Szermierzowi].\n\nA nie kazaliśmy im się wynosić? Teraz wkurzyli Piratów Księżycowego Cienia, he he... będzie na co popatrzeć. | You... I remember you. Before, when my brothers and I went to [ZONE_THRONE OF THE WIND|Throne of the Wind] to drive off those research rats, you were there.\n\nHumph! I don't know why [101607|Black Swordsman] appeared to help those research rats, but now those guys will suffer!\n\nWhen the Shadowmoon Pirates learned that he'd returned, [100337|Huck] put out word that the unfinished business from more than 20 years ago should be resolved, and called for him to show himself.\n\nIf he doesn't show himself it doesn't matter. The Shadowmoon Pirates know who he's helping, and they know how to force him out.\n\nGo tell those research rats! Tell them to give the message to [101607|Black Swordsman].\n\nDidn't we tell them to leave? Now they've provoked the Shadowmoon Pirates, heh heh... this should be a good show. |
Sys421793_szquest_complete_detail | Poważna sprawa...\n\nAle nie wierzę, że [101607|Czarny Szermierz] może z nimi przegrać. Wspólnota Ailica jest największym autorytetem w dziedzinie magii transportowej! Nawet, jeśli ich nie pokona, to bez problemu się ukryje. | This is serious...\n\nBut I don't believe [101607|Black Swordsman] will lose to them. Ailic's Community is the world's foremost authority on transport magic! Even if he can't beat them, escape won't be a problem. |
Sys421793_szquest_desc | Udaj się do [ZONE_THRONE OF THE WIND|Tronu Wiatru] i przekaż członkom Wspólnoty Ailica wiadomość od Piratów Księżycowego Cienia. | Go to [ZONE_THRONE OF THE WIND|Throne of the Wind] and deliver the Shadowmoon Pirates' message to the people of Ailic's Community. |