result count: 6

keystringfreneu
Sys421803_nameHaniyanHaniya
Sys421803_shortnoteÉchangeTrade
Sys421803_szquest_accept_detailDans sa lettre, Pannisa prétend qu'il a appris quelque chose d'important sur Haniyan chez un caviste, près du [ZONE_SEADOG GRAVEYARD|Cimetière des Marins] de [ZONE_RAVENFELL|Korbasseterre]. De nombreux navires s'y sont échoués et Haniyan, accompagné de quelques autres, s'est rendu là-bas à la recherche de trésors perdus. Il y aurait eu quelques désaccords sur la manière de partager le butin et depuis... personne ne sait où il est passé.\n\nPannisa a alors souhaité aller là-bas pour mener l'enquête, et a trouvé de nombreux objets et équipements abandonnés au [ZONE_SEADOG GRAVEYARD|Cimetière des Marins], et notamment certains navires portant d'étranges marques. Il n'a cependant pas été capable de déterminer s'ils avaient un quelconque lien avec la disparition d'Haniyan.\n\nJ'y serais bien allé moi-même pour voir cela de mes propres yeux, mais j'ai tant de choses à faire ici... Accepteriez-vous d'aller voir de plus près ces épaves au [ZONE_SEADOG GRAVEYARD|Cimetière des Marins] ?In his letter Pannisa wrote that he learned something about Haniya in a Wine House... near the [ZONE_SEADOG GRAVEYARD|Sailors' Graveyard] in [ZONE_RAVENFELL|Ravenfell]. Many ships are wrecked there, so Haniya and some others went there to search for treasure. There was some dispute over splitting the find, and now his whereabouts are unclear... \n\nPannisa went there to investigate and found lots of things lying about in [ZONE_SEADOG GRAVEYARD|Sailors' Graveyard], including ships with strange markings.. only he couldn't work out if they had any connection to Haniya.\n\nI would go myself, only I have business to attend to here. Would you go and search those wrecks in the [ZONE_SEADOG GRAVEYARD|Sailors' Graveyard] for me?
Sys421803_szquest_complete_detailCette marque a bel et bien été laissée par Haniyan. J'ai déjà vu ce symbole auparavant sur un navire... \n\nAttendez... Il y a une autre petite entaille juste à côté, cela voudrait-il dire que...\n\nViviane Rhodes, ne bougez pas d'un pouce, j'arrive !\n\n(Le sourire de [112139|Sonora] disparaît tout à coup alors qu'elle tient fermement le morceau gravé que vous avez rapporté contre sa poitrine.)\n\nJe continuerai à le chercher sans relâche ! Mais n'en parlez pas à la demoiselle, après tout, nous ne savons toujours pas si Haniyan est toujours vivant ou non. Inutile de l'inquiéter pour rien...This mark is definitely Haniya's sign. I once saw this seal on board a ship... \n\nHang on... there's another notch carved next to it, which could mean...\n\nVivian Rhodes, you wait here, I'll be back shortly...\n\n([112139|Sonora's] smile fades and she holds the rubbing that you brought back tightly against her chest)\n\nI will keep searching for him myself. Don't tell the young lady about this, after all, we don't know whether Haniya's alive or dead. Let's not make her worry.
Sys421803_szquest_descInspectez les épaves du [ZONE_SEADOG GRAVEYARD|Cimetière des Marins] et racontez ce que vous avez découvert à [112139|Sonora] au [ZONE_THE NAMELESS PORT|Port-Sans-Nom].Search the shipwrecks in [ZONE_SEADOG GRAVEYARD|Sailors' Graveyard] and report what you find to [112139|Sonora] at [ZONE_THE NAMELESS PORT|Nameless Port].
Sys421803_szquest_uncomplete_detail(Vous tournez votre regard vers [112139|Sonora] et la voyez marmonner à elle-même...)\n\nQuelle plaie...\n\nPannisa... Pour protéger une jolie fleur, le meilleur moyen est parfois d'éliminer tout ce qui pourrait lui nuire sur cette bonne terre.\n\nCela risque d'être douloureux au début, mais le temps permettra d'oublier...\n\nAprès tout... Peut-être que dans quelque temps elle repensera à tout cela et verra ce que j'ai fait pour elle. Je suis sûre qu'avoir su attendre toutes ces années aura finalement été une bonne chose.\n\nPour ce qui est de la boussole, je la garderai bien à l'abri jusqu'à ce qu'on en ait un jour besoin.(you turn your head and see [112139|Sonora] mumbling to herself)\n\nThis little pest ...\n\nPannisa... to protect a pretty flower... the best way is to wipe every pest off the face of the earth.\n\nIt may hurt a little, but time heals all wounds.\n\nJust wait a little ... maybe just after a short while, she will look back and see me. I believe the waiting all these years will have been worth it.\n\nAs to the Compass, I will keep it safe until the day when it will be useful.