Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys421821_nameNicht vorhandene HinweiseNon-existent Clues
Sys421821_szquest_accept_detail([112240|Shikude] untersucht die seltsamen Symbole auf dem Pergament eine ganze Weile sorgfältig.)\n\nIst das ...?\n\n([112240|Shikude] sieht Euch schließlich an.)\n\nDas ist wirklich seltsam. Ich hatte ursprünglich gedacht, dass auf diesem Pergament keine Karte abgebildet ist, sondern nur Belege über den Mord an [101535|Snow Blake]. Aber ich habe es mehrmals genau überprüft, und ich habe schon alle möglichen Arten von Sprachen und Schriften gesehen, aber solchen Wörtern und Bildern bin ich noch nie begegnet. Wie es aussieht, ist das ein besonderer Code, den nur bestimmte Leute lesen können. Es könnte die Geheimsprache der Familie Blake sein. Da kann ich wirklich nichts machen. Tut mir leid, mein Junge. Ich hätte nie gedacht, dass ich überhaupt keine Hilfe sein könnte ...\n\nAber ich kenne eine Person, die vielleicht helfen kann. Ich bin nicht sicher, und ich will diesem Verrückten auch nicht vertrauen. Die Leute in der [ZONE_DUST HOLD|Verlassenen Festung] kennen den alten Säufer [112241|Kain] auf dem großen Boot. Man könnte ihn das lebende Geschichtsbuch von [ZONE_RAVENFELL|Rabenfeld] nennen. Allerdings muss ich Euch warnen ... Ihr müsst auch seinen Alkoholgeruch und seine widerwärtige Stimme ertragen ...([112240|Shikude] spent some time carefully inspecting the strange symbols on the parchment)\n\nIs this... ?\n\n([112240|Shikude] finally looks up at you)\n\nIt's really strange. I originally thought that there was no map on this parchment, only documentation of the murder of [101535|Snow Blake]. But I looked at it carefully several times, and I've seen all kinds of languages and scripts, but I've never seen these kind of words or pictures. It looks like this is a kind of special code that only certain people can read. It could be the Blake Family's secret code language. There's really nothing I can do. I'm sorry, youngster; I never imagined that I couldn't be of any help at all...\n\nBut I know of one person who might be able to help, but I'm not confident, and I really don't want to trust that madman. The people of [ZONE_DUST HOLD|Abandoned Fortress] know that that old drunk, [112241|Kain], on the big boat. He could be called [ZONE_RAVENFELL|Ravenfell's] living history. Of course, I must warn you that you'll have to put up with his liquor-breath and obnoxious voice...
Sys421821_szquest_complete_detailSnow? [101535|Snow Blake]? Dieses heiße Piratenmädchen? Hahaha ... Wenn Ihr etwas über sie wissen wollt, solltet Ihr mich, [112241|Kain], fragen. Ich kenne sie ziemlich gut! Hahaha ...Snow? [101535|Snow Blake]? That hot sexy pirate girl? Ha ha ha... If you want to know about her affairs you should ask me, [112241|Kain]. I'm quite familiar with her! Ha ha ha...
Sys421821_szquest_descFindet den alten Säufer [112241|Kain] auf einem großen Schiff in der [ZONE_DUST HOLD|verlassenen Festung].Find the old drunk [112241|Kain] on a big ship in [ZONE_DUST HOLD|Abandoned Fortress].
Sys421821_szquest_uncomplete_detailHabt Ihr Bier mitgebracht? Wenn Ihr kein Bier für mich habt, rede ich nicht mit Euch!Did you bring ale? If you didn't bring ale don't even talk to me!