result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys421846_name | El otro problema de Talida | Talida's Other Problem |
Sys421846_szquest_accept_detail | El regalo ya está preparado... aunque no sé si les gustará. No a todo el mundo le gusta algo así. No sé qué hacer... *suspiro*\n\nSi no os importa ayudarme de nuevo, ¿podríais conseguirme [203851|Carne de cangrejo]? Los [<S>100341|Cangrejos de caparazón de tierra] y los [<S>100590|Cangrejos de caparazón negro] de los alrededores tienen buena pinta y son grandes...\n\nYo no tengo muchos reflejos y tengo miedo de que me arranquen un brazo con esas pinzas. ¡Es lo último que os pido!, ¡lo prometo! | The gift's all ready... But... Will they like it? Not everyone eats this kind of thing. I wonder, what's the best thing to do...*sigh*\n\nFriend, if you're happy to help again, could you bring some [<S>203851|Crab Meat] back for me? The [<S>100341|Earth Shell Crabs] and [<S>100590|Black Shell Crab] nearby all look nice and plump...\n\nI'm too slow and I worry that they will pinch me. This is the last thing I'll ask of you, I promise! |
Sys421846_szquest_complete_detail | Muchas gracias, amigo... Ahora tengo dos regalos. Espero que la gente de la mansión se alegre de ello. | Thank you, my friend. Now I have two gifts. The people at the Manor should be happy. |
Sys421846_szquest_desc | Ayudad a [112282|Talida Shinre] y conseguid 10 raciones de [203851|Carne de cangrejo]. | Help [112282|Talida Shinre] bring back 10 [<S>203851|Crab Meat]. |
Sys421846_szquest_uncomplete_detail | Juraría haber visto rastros de cangrejos cerca de donde están las [<S>100342|Ranas toro]. Caminad a lo largo del [ZONE_WING LAKE|Lago del Ala] y seguro que los encontraréis. | I remember seeing crab tracks behind that flock of [<S>100342|Bullfrogs]. Walk along [ZONE_WING LAKE|Wing Lake] and you're sure to see them. |