result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys421849_name | De l'eau pure | Clean Water |
Sys421849_szquest_accept_detail | L'ingrédient essentiel d'une cuisine de qualité est de la bonne eau pure. Je suppose que vous n'aimez pas quand votre nourriture est assaisonnée d'impuretés ou de vase, n'est-ce pas ? Des aliments non lavés peuvent en outre parfois avoir une forte odeur de sang.\n\n([112284|Pada Teo] marmonne alors : « L'un des avantages de vivre au milieu de la nature est peut-être de toujours avoir accès à de l'eau bien pure ? À vrai dire, j'en doute... Quand je vois qu'ici nous avons accès à tant de sources pures... »)\n\nBon, voici une [203777|Bouteille vide]. J'ai tout à l'heure laissé un seau rempli d'eau à l'ombre de ces arbres pour permettre aux impuretés de se stabiliser au fond du seau. Remplissez cette bouteille d'eau et nous devrions en avoir suffisamment pour cuisiner. \n\n([112284|Pada Teo] marmonne alors : « J'espère qu'il n'a pas cru que je lui donnais un ordre... Mince alors... Je ne voudrais surtout pas qu'il se fâche... ») Au fait... Faites attention à vous... N'allez pas vous... vous faire mordre par je ne sais quelle bestiole qui rôde dans les environs... | The most important ingredient for cooking is clean water. You don't like to eat food that contains lots of impurities and dirt, do you? Unwashed food can also taste strongly of blood.\n\n([112284|Pada Teo] mutters: Perhaps one advantage to sleeping outside is that you're close to fresh water? No, no, there are so many springs on this part of the map...)\n\nOkay, here's a [203777|Empty Bottle]. Earlier I placed a bucket next to that stand of trees in front to allow the impurities settle. The water you fit inside this bottle should be enough to cook with. \n\n([112284|Pada Teo] mutters: That sounded like an order... Damn... Will he get angry...) You... Be careful. Don't...Don't get bitten and whatever you do don't lure them here... |
Sys421849_szquest_complete_detail | Faisons d'abord mijoter un peu de [203776|Viande de hyène]. Le feu m'a l'air très bien... Maintenant faisons appel à la magie des épices que je garde dans mon sac ! | First let's stew a little [<S>203776|Hyena Meat]. The camp fire's just right. Let's give the spices in my backpack a workout! |
Sys421849_szquest_desc | Remplissez une bouteille d'eau pure de l'une des sources disponibles près de la [ZONE_JILTED TOWN|Ville Fantôme] pour [112284|Pada Teo]. | Collect a bottle of clean water for [112284|Pada Teo] from a spring near the [ZONE_JILTED TOWN|Ghost Town]. |
Sys421849_szquest_uncomplete_detail | L'eau se trouve à côté du petit groupe d'arbres, juste devant vous. Allez, on y va ! | The pond is next to the stand of trees in front of you. Get a move on! |