Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys421862_nameEntschuldigen ist nicht leichtThe Hardest Word
Sys421862_szquest_accept_detailAah!\n\nDa bin ich ja wirklich ins Fettnäpfchen getreten. Ich dachte, sie wäre ... wäre ...\n\nAber in Wirklichkeit war sie um meine Sicherheit besorgt und ich habe das Schlimmste angenommen und sie verspottet. Ich bin so ein Trottel!\n\nIch war derjenige, der falsch lag, aber sie schickt mir ein Friedensangebot!\n\nEs muss schon sehr weit gekommen sein. Plötzlich glaube ich, ich kann ihr nicht unter die Augen treten ...\n\nEhrlich ...\n\nHe! Könntet Ihr ... könntet Ihr ihr von mir diesen [203729|Seltenen Edelstein] als Bezahlung für die Stiefel geben? Bitte!Argh!\n\nI really put my foot in it. I thought she was... was...\n\nBut she was really concerned about my safety and I assumed the worst and mocked her. I'm such a jerk!\n\nI was the one in the wrong, but she's the one that sent the peace offering!\n\nThings have come to a pretty pass. Suddenly I don't think I can face her...\n\nReally...\n\nHey! Could you... could you give her this [203729|Rare Gem] for me as payment for the boots? Please!
Sys421862_szquest_complete_detailSchon gut. Ich bin nur froh, dass sich nun alles geklärt hat.\n\nEr hat bloß so finster dreingeblickt. Seine schroffe, direkte Art schreckt viele ab, aber im Grunde ist er ein guter Mensch!That's fine. I'm just glad that it's all been sorted out.\n\nHe just looked so fierce. His brusque, plain-spoken manner tends to scare people away, but in fact he's a good person!
Sys421862_szquest_descBringt den [203729|Seltenen Edelstein] für [112378|Afasa Natto] zur Kleiderhändlerin [110762|Ilana].Take the [203729|Rare Gem] to the clothes merchant [110762|Ilana] for [112378|Afasa Natto].
Sys421862_szquest_uncomplete_detailIch hoffe, die Stiefel besänftigen ihn ...\n\nIch schaue die Leute gern an ... ich schätze, das wirkt ziemlich unhöflich ...I hope the boots will calm him down...\n\nI'm always looking at people... I guess it is quite rude...