result count: 11
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_421907 | Ach! Jesteś wcześniej! Musiałem się trochę przygotować, dlatego się spóźniłem... Mam nadzieję, że mi wybaczysz. | Ah! You were first! I went to prepare a little, so I am late ... I hope you can forgive me. |
SC_421907_1 | Tanya, chciałem się z tobą zobaczyć... | Tanya, I came to see you ... |
SC_421907_2 | Zawsze chciałaś, żebym wyzbył się swojej lekkomyślności, ale nigdy nie posłuchałem twojej rady. | You always wanted me to get rid of that carelessness of mine, but I never really gave your request its due weight. |
SC_421907_3 | Gdybym tylko tamtego dnia pamiętał, żeby najpierw zebrać te kwiaty, a potem wyruszyć. Wiedziałem, że po drodze może spotkać mnie niebezpieczeństwo... Ależ jestem głupi. | If only that day I just would have remembered to pick those flowers first and to set off afterwards. I knew that danger was likely to happen on the way ... I am so stupid. |
SC_421907_4 | Naprawdę mi przykro, że pozwoliłem ci być świadkiem tego żartu... | I'm really sorry to let you see this joke, adventurer ... |
SC_421907_5 | Chcę się trochę uspokoić w samotności... Jeśli masz do mnie jeszcze jakąś sprawę, możesz mnie znaleźć, jak wcześniej, w moim domostwie. | I want to calm down a little on my own .... If you still have any business with me, you can find me as before in my homestead. |
Sys421907_name | Wieczna Wina | Eternal Guilt |
Sys421907_szquest_accept_detail | Chciałbym móc sam zebrać te [<S>203873|Kwiaty Nadziei]. Ale moja wola walki ulotniła się i nie pozwala mi robić nawet takich rzeczy. Ktoś, kto nie potrafi chronić swoich bliskich, nie zasługuje na to, by rozmawiać z innymi o godności.\n\nTanya, och Tanya. Nie mam nawet prawa błagać cię o wybaczenie. Mogę tylko przynieść ci [<S>203873|Kwiaty Nadziei], które tak bardzo kochasz.\n\nPomóż mi zanieść Tanyi ten bukiet [<S>203874|Kwiatów Nadziei]. Znajdziesz ją na obrzeżach [ZONE_CAMP MALAIR|Posterunku Marla]. Muszę się jeszcze przygotować. Spotkajmy się w domu Tanyi. | Adventurer, I wish I would pick these [<S>203873|Flowers of Hope] myself. But my will to fight has been destroyed and doesn't even let me hold onto things like that. Someone who is not able to protect his beloved ones, doesn't have the right to discuss with others the matter of maintaining his self-dignity.\n\nTanya, oh Tanya. I don't even have the right to beg you to forgive me. The only thing I can do for you is to bring these [<S>203873|Flowers of Hope] that you love so much before your eyes.\n\nHelp me to brings this bouquet of [<S>203874|Flowers of Hope] to Tanya. You can find her just outside of the [ZONE_CAMP MALAIR|Marl Outpost]. Adventurer, I still need to prepare a little. Let's meet at Tanya's place. |
Sys421907_szquest_complete_detail | Bardzo dziękuję! Choć nie miałem odwagi zmierzyć się z gnollami, mam nadzieję, że uda mi się zanieść Tanyi jej ukochane kwiaty. | Thank you so much. Even though I didn't have the courage to face those evil gnolls, I still can hope to bring Tanya's beloved flowers before her eyes. |
Sys421907_szquest_desc | Daj [<S>203874|Kwiaty Nadziei] Tanyi na obrzeżach [ZONE_CAMP MALAIR|Posterunku Marla]. Gdy skończysz, wróć do [112329|Duncana Rubina]. | Bring the [<S>203874|Flowers of Hope] to Tanya right outside the [ZONE_CAMP MALAIR|Marl Outpost]. Come back to see [112329|Duncan Rubin] after you have finished. |
Sys421907_szquest_uncomplete_detail | Zanieś Tanyi ten bukiet [<S>203874|Kwiatów Nadziei]. Muszę się jeszcze przygotować. Spotkajmy się w domu Tanyi. | Bring this bouquet of [<S>203874|Flowers of Hope] to Tanya, adventurer. I still need to prepare a little. Let's meet at Tanya's place. |