result count: 13

keystringeseneu
SC_421908Decidme por qué no queréis iros de aquí.Please tell me the reason why you don't want to leave this place.
SC_421908_1Era oficial de transportes de la Orden de la Gloria Siniestra y me responsabilizaba de enviar la madera desde la [ZONE_SNOW MOUNTAIN MILL|Zona de tala de la Montaña Nevada] al [ZONE_CAMP MALAIR|Puesto Fronterizo de Marl]. En una ocasión, cuando estábamos de camino, me di cuenta de que me había olvidado la [203873|Flor de la esperanza] que le había prometido a Tanya. Como no quería decepcionarla, hice que la caravana de la madera se parase junto a una colina y mandé descansar a los soldados. Entonces me dirigí al [ZONE_SNOW MOUNTAIN MILL|Zona de tala de la Montaña Nevada] para recoger las flores.I am a former transport officer of the Order of Dark Glory, I was responsible for shipping the lumber from the [ZONE_SNOW MOUNTAIN MILL|Snow Mountain Logging Area] to the [ZONE_CAMP MALAIR|Marl Outpost]. One time, when we were on our way, I had forgotten to pick the [203873|Flower of Hope] I had promised Tanya to pick for her. Because I didn't want to disappoint Tanya, I let the caravane transporting the lumber halt at a hillside and asked my soldiers to take a rest. I myself I went back to the [ZONE_SNOW MOUNTAIN MILL|Snow Mountain Logging Area] to pick the flowers.
SC_421908_2Volvisteis sólo por Tanya. Debíais de quererla mucho.You were willing to go back just for Tanya. You really must have loved her very much.
SC_421908_3Así es. La amo, pero mi acción causó un grave problema en el que yo nunca había pensado.\n\nCuando volvía, emocionado con mi ramo de flores, ¿qué descubrí? Mis hermanos habían fallecido. El carro estaba destrozado. La madera había caído colina abajo. Corrí hacia el valle para verlo, pues no daba crédito. Debajo de los pesados trozos de madera había un Enano de hielo aplastado.\n\nLo reconocí. Era el Rey de los Enanos de hielo, el padre de [100816|Ayson].That's right. I love Tanya very much, but this job-losing action of mine caused such a great trouble that I never would have thought of it. \n\nAs I was excitedly carrying back my bouquet of flowers, what was I to discover? My brethren had miserably died. The carriage was wrecked. The the load of lumber had already tumbled down the hill. I ran anxiously into the valley to see but I just couldn't believe it. Underneath these heavy lumber pieces, there was actually an Ice Dwarf that had been crushed. \n\nI recognized his face. It was the Ice Dwarf King, the father of [100816|Ayson].
SC_421908_4¡No puede ser!This is really shocking!
SC_421908_5¡Cielo santo! ¡Qué he hecho! Intenté sacar el cadáver del rey de los Enanos de debajo de la madera, pero entonces llegaron los soldados de los Enanos de hielo y yo me asusté tanto que me escondí. Estaban furiosos, podía oír sus rugidos. Al instante me di cuenta de que todo eso acarrearía un grave conflicto. Pero tenía tanto miedo que no me atreví a moverme.\n\nCreía que los Enanos de hielo retrasarían su venganza contra los Humanos, pero lanzaron su ataque esa misma tarde. Mi familia, mi Tanya y la mayor parte de los lugareños perdieron la vida durante el ataque. Solo yo, tembloroso y oculto en mitad del valle, pude huir de la muerte.For heaven's sake! Look what I have done! I tried to pull the corpse of the Dwarf King from underneath the lumber, but as the Ice Dwarf troops showed up, I was so frightened that I went into hiding. They were furious, they were roaring out loud. I understood quite right that a conflict was about to rise out of this trouble. But god damn me, I was scared to death and didn't dare to budge.\n\nI believed that the Ice Dwarves will delay their revenge against the human kind for awhile, but the Dwarves set out for attack that very evening. My homestead, my Tanya and the majority of the villagers lost their lifes in that attack. Only me, still trembling in my hide-out in the valley, could excape beeing seized.
SC_421908_6Deberíais haber vuelto al instante para avisar a todos de lo que había pasado.You should have come back to tell everyone right away, when it happened.
SC_421908_7Lo sé, soy un auténtico cobarde. Cuando regresé, tenía tanto miedo que no me atrevía a decirle la verdad al comandante del [ZONE_CAMP MALAIR|Puesto Fronterizo de Marl], así que abandoné la Orden de la Gloria Siniestra. Había perdido el honor que todo caballero de la Orden debe tener. Soy una vergüenza para todos.\n\nQuería pediros que le dijeseis al comandante del Puesto Fronterizo de Marl que ya no se preocupe más por un pecador como yo. Su preocupación solo hace que me sienta más culpable. En este breve período de tiempo, mi corazón está totalmente atormentado. Si el comandante del Puesto Fronterizo de Marl quiere imponerme algún castigo después de haberse enterado de mi fracaso, podrá encontrarme aquí.I know, I am through and through a coward. After my return, I was still so frightened that I didn't even dare to tell the truth to the commander of the [ZONE_CAMP MALAIR|Marl Outpost] about what really happened, so I left the Order of Dark Glory, because I had already lost the honorable heart that a knight of the Order should have. I am a shame for everybody.\n\nI want to ask you to tell the commander of the Marl Outpost, he shouldn't concern himself with such a sinner like me anymore. His concern will only make me feel even more guilty. This short period of time my heart feels enormously tormented. If the commander of the Marl Outpost wants to give me any punishment, after he has heard the truth about my failure to comply with my duties, I will wait here for him.
Sys421908_nameObligaciones descuidadasNeglected Duties
Sys421908_szquest_accept_detailEl comandante [111136|Marl] entiende que haya abandonado la Orden de la Gloria Siniestra por haber perdido mi hogar y a mi amada. Desea que piense en mi propia seguridad, que abandone el frente y que viva con otras personas.\n\nSoy consciente del peligro que entraña quedarse aquí. Los Enanos de hielo pueden presentarse en cualquier momento. Estoy seguro de que no podría sobrevivir capturado, igual que la gente que vivía aquí.\n\nPero no puedo irme, y hay un motivo para ello.\n\nAventurero, escuchad lo que tengo que deciros. Después id a buscar al comandante [111136|Marl] y contádselo. No es que no me atreva a mirarlo a los ojos a él o a todos esos lugareños que tienen la suerte de seguir con vida...Commander [111136|Marl] shows understanding for me leaving the Order of Dark Glory since I have lost my beloved one and my homestead. He wishes for me to consider my own safety and to move behind the front line and live with the others. \n\nI do know about the danger of staying here. The Ice Dwarves can show up again at any time. If so I surely won't be able to survive being captured, just like the people that used to live here ...\n\nBut I can't leave and there is a reason to that.\n\nAdventurer, listen to what I have to say about this. Then go to commander [111136|Marl] and let him know. It's not that I don't dare to to face him myself and to face all those villagers that are so lucky of still being alive ....
Sys421908_szquest_complete_detailAsí es como sucedió.So that's how it came ot be, I understand.
Sys421908_szquest_descEscuchad el razonamiento de [112329|Duncan Rubín], el motivo por el que no quiere abandonar el lugar en el que está. Después informad a [111136|Marl] en el [ZONE_CAMP MALAIR|Puesto Fronterizo de Marl].Listen carefully to the reasons of [112329|Duncan Rubin], the reason why he is not eager to leave this place. Then go and let [111136|Marl] from [ZONE_CAMP MALAIR|Marl Outpost] know about this.
Sys421908_szquest_uncomplete_detail¡Cuántas veces he enviado gente a buscar a [112329|Duncan Rubín]! Pero él siempre se ha negado a volver. El ataque de los Enanos de hielo ya ha causado daños, incluso la muerte de muchas personas. Lo matarían fácilmente. Creo que debería abandonar ese peligroso lugar cuanto antes. Ayudadme a convencer a [112329|Duncan Rubín] de que regrese.How many times have I sent people to urge [112329|Duncan Rubin] to come back, but he always rejected to do so. The attack of the Ice Dwarves has already caused so many people being injured or killed. He can be easily killed. In fact he should leave that dangerous place at once. Please help me to urge [112329|Duncan Rubin] to come back.