result count: 10

keystringfreneu
SC_421922_1Il semblerait que [112343|Louis Auguste] ait disparu. Vous n'auriez pas des informations à ce sujet ?It seems that [112343|Louie August] disappeared. Do you have any relevant reports?
SC_421922_2[112343|Louis Auguste] est récemment venu me voir pour en savoir plus sur le pouvoir des éléments et des runes. Vous pensez que ça pourrait avoir un lien avec sa disparition ?[112343|Louie August] recently asked me about the powers of elements and runes. Could this have anything to do with his disappearance?
SC_421922_3[112343|Louis Auguste] ?\n\nEffectivement, cela fait quelque temps que je ne le vois plus aux assemblées. Je me demande s'il ne lui est pas arrivé quelque chose.\n\nJ'ai donc vu juste du premier coup...\n\nMais n'oubliez pas, vous devez vous faire discret !\n\nJe vous aiderai en cachette à en apprendre plus sur lui.[112343|Louie August]?\n\nIndeed, I haven't recently seen him attend any meetings, I wonder if something happened to him.\n\nI can't believe I guessed right.\n\nRemember, you must keep a low profile!\n\nI'll help your privately find out something about him.
SC_421922_4[112343|Louis Auguste] ?\n\nJ'ai l'impression de ne pas l'avoir souvent vu ces derniers temps, mais j'ai entendu dire qu'il s'était mis en quête de je ne sais quoi...[112343|Louie August]?\n\nIt seems I haven't seen him much lately, but I recently heard he was searching for something.
SC_421922_5Il disait qu'il avait mis la main sur un texte ancien qui pourrait à la fois redorer le blason de sa famille et assurer la protection de son jeune frère. Il aurait reçu ce texte d'un sage !I recently heard him mention that he obtained an ancient text that can restore the honor of his family as well as protect his younger brother. This ancient text was obtained from a sage!
Sys421922_nameÀ la recherche de LouisLooking for Louie
Sys421922_szquest_accept_detailLes amis de Grand frère sauront peut-être où il se trouve... Vous pourriez m'aider à nouveau ? Séparons-nous et essayons de les interroger.\n\nVoici une [203923|Liste] d'une partie des amis de grand frère. Je m'occuperai de l'autre partie. Bien, nous sommes prêts. Allons-y !Maybe big brother's friends will know where he is. Can you help me? Let's split up and find out what his friends know.\n\nHere's a [203923|List] of half of big brother's friends. I'll take care of the other half. We're ready, so let's go!
Sys421922_szquest_complete_detailÇa n'aura pas servi à grand-chose... Ils n'ont rien su me dire.\n\nEt vous alors ? Un texte ancien ? Mais oui !\n\nJe me souviens effectivement d'un vieil homme qui nous avait donné un texte ancien en prétendant qu'il nous faisait un cadeau... Je n'y avais pas prêté attention à l'époque.\n\nJe n'aurais jamais cru que Grand frère s'y intéresserait à ce point sans même m'en dire un mot ! Finalement, peut-être que je ne connais pas mon frère si bien que je le pensais. J'imagine que je me repose un peu trop sur lui. Que devons-nous faire maintenant ?No good. These guys couldn't tell me anything.\n\nHow about there with you? Ancient text?...That's it!\n\nThat time an old guy gave us an ancient text and said it was a little gift... I didn't think anything of it.\n\nI never thought big brother would look into it and leave me completely in the dark! Maybe I don't really know my brother that well after all. I guess I just rely on him. What should we do now?
Sys421922_szquest_descAdressez-vous aux habitants de [ZONE_VARANAS|Varanas] mentionnés sur la [203923|Liste] que [112346|Philippe Auguste] vous a donnée et demandez-leur s'ils savent où [112343|Louis Auguste] a pu passer.Ask the people in [ZONE_VARANAS|Varanas] listed on the [203923|List] that [112346|Phil August] gave you where they think [112343|Louie August] may be.
Sys421922_szquest_uncomplete_detailSéparons-nous et voyons ce que savent ses amis.\n\nJ'ai noté leur emplacement sur cette liste. Merci encore, mon ami !Let's split up and find out what his friends know.\n\nYou can find the location of his friends on the list I gave you. Thanks, my friend!