result count: 8

keystringeseneu
SC_421930_1[112353|Benny Legoso] me ha pedido que venga a pedir prestado el [203952|Libro de referencia antiguo].[112353|Benny Lawson] asked me to come borrow the [203952|Ancient Reference Book].
SC_421930_2¿El [203952|Libro de referencia antiguo]?\n\n¿Es lo que necesita [112353|Benny Legoso]?\n\nSi es lo que realmente necesita, me alegro de poder prestarle este antiguo libro.\n\nPero prestad mucha atención: cuando lo abráis, debéis tener mucho cuidado, porque el espíritu guardián que reside dentro os puede atacar. Bueno, es la superstición de los antiguos chamanes. Puede que se lo inventaran para que no les arrebatasen sus obras.The [203952|Ancient Reference Book]?\n\nIs this what [112353|Benny Lawson] needs?\n\nIf this is what he needs, I'm happy to lend him this ancient book!\n\nBut you should take note - when you open it you must be especially careful because the fist of the guardian inside may strike you at any time! Ha, this is just the superstition of ancient shamans. They didn't want their works to be taken away so easily.
SC_421930_3Tras derrotar al espíritu guardián, abrís el [203952|Libro de referencia antiguo].After you defeat the guardian sprit, you finally open up the [203952|Ancient Reference Book].
Sys421930_nameLibro de referencia antiguoAncient Reference Book
Sys421930_szquest_accept_detailPara poder entender el contenido de este texto, necesito el [203952|Libro de referencia antiguo] para el análisis.\n\nEl alcalde [110035|Tarkun] tiene el [203952|Libro de referencia antiguo]. Cuando hayáis obtenido el libro, abridlo. Recordad que lo tenéis que abrir una vez y no cerrarlo.In order to understand what's written here I need the [203952|Ancient Reference Book] for analysis.\n\nMayor [110035|Tarkun] has the [203952|Ancient Reference Book]. After you get the book, open it. Remember, you must first open it once and not close it!
Sys421930_szquest_complete_detailGracias por encargaros de los espíritus guardianes. ¡Ahora me será más fácil la lectura! Este libro es complicado, pero contiene muchísima información sobre la civilización antigua.\n\n¿Una antigua historia de chamanes? ¿Quién os ha dicho eso? Este libro pertenece a la colección de una familia de chamanes. Debido a un accidente que tuvo lugar hacer unos siglos, el linaje de esta familia desapareció, y se propició esta situación. Cada vez que se abre el libro, hay que enfrentarse a los espíritus guardianes, ya que no somos los herederos.\n\nBueno, voy a intentar descifrar cuanto antes esta seccíon adicional.Thank you for taking care of the guardian spirits. Now reading is much easier! This book is troublesome, but it's full of information about the ancient civilization!\n\nAncient shaman romance? Who told you that? This book comes from the collection of a shaman family. Because of an accident a few hundred years ago the family's bloodline was cut off, and this situation was caused. Every time the book is opened the guardian spirits must be faced, as we are not the rightful heirs.\n\nAnyway, I'll try to quickly decipher this extra section.
Sys421930_szquest_descPedidle el [203952|Libro de referencia antiguo] a [110035|Tarkun], y tras abrirlo, entregádselo a [112353|Benny Legoso].Borrow the [203952|Ancient Reference Book] from [110035|Tarkun], and after opening give it to [112353|Benny Lawson].
Sys421930_szquest_uncomplete_detailCuando hayáis obtenido el [203952|Libro de referencia antiguo], abridlo. ¡Pero que no se os olvide dejarlo abierto!\n\n¡Quiero el [204045|Libro de referencia antiguo abierto]! ¡No os olvidéis!After you get the [203952|Ancient Reference Book], open it. Remember, you must first open it and not close it!\n\nI want the [204045|Opened Ancient Reference Book]! You must remember!