result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys421992_name | Chasse aux Rennes de Khazor | Hunting Khazor Reindeer |
Sys421992_szquest_accept_detail | Quelle galère d'avoir un frère jumeau ! Il veut toujours se montrer meilleur que vous pour tout, il faut toujours tout comparer...\n\nSi nous sommes en compétition, je n'ai pas envie de perdre, mais je sais ce que pense [112361|Richard Baggins] ! Il veut attraper ce porcelet quand je partirai à la chasse. Hors de question qu'il réussisse. \n\nMais je n'ai pas l'intention de rentrer les mains vides ce soir. Vous pourriez aller me chasser 10 [<S>100267|Rennes khazors] dans le coin ? Je vous récompenserai pour votre peine ! | Having a twin brother is such a pain. They want to beat you at everything. Even hunting trophies have to be compared.\n\nIf we have to compete, then obviously I don't want to lose, but that cursed [112361|Richard Baggins], I know what he's thinking! He's wants to gobble down that suckling pig when I'm gone hunting. I absolutely cannot leave.\n\nBut I don't want to go home empty-handed tonight. Can I ask you to catch me 10 [<S>100267|Khazor Reindeer] from hereabouts? I'll thank you profusely! |
Sys421992_szquest_complete_detail | C'est moi qui ai abattu ce cochon avec un tir en plein cœur, c'est évident ! Mais [112361|Richard Baggins] affirme que c'est lui !\n\nEnfin, tant que je reste ici, il ne pourra rien faire.\n\nMerci d'avoir tué ces [<S>100267|Rennes khazors]. | It's obvious that this hog died because I shot it right through the heart, but [112361|Richard Baggins] still insists that it was him who killed it!\n\nBut it doesn't matter. If I just stick around, he won't be able to take it for himself.\n\nThank you for hunting down those [<S>100267|Khazor Reindeer] for me. |
Sys421992_szquest_desc | Quand vous aurez tué 10 [<S>100267|Rennes khazors], rapportez-les à [112362|John Baggins]. | Once you have slain 10 [<S>100267|Khazor Reindeer], return and find [112362|John Baggins]. |
Sys421992_szquest_uncomplete_detail | C'est moi qui ai abattu ce cochon. J'ai touché le cœur, c'est évident ! Mais [112361|Richard Baggins] affirme que c'est lui ! | It's obvious that this hog died because I shot it right through the heart, but [112361|Richard Baggins] still insists that it was him who killed it! |