result count: 4
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys422009_name | Szybki Powrót | Returning Quickly |
Sys422009_szquest_accept_detail | Bardzo mi przykro, wędrowcze. Powiedziałam Huckowi, że wrócę niedługo, ale za każdym razem trafiam z powrotem do tego miejsca.\n\nProszę, wróć do Hucka i porozmawiaj z nim. Powiedz mu, żeby się nie martwił i że nie gniewam się na niego. Kiedy tu skończę, wrócę do niego. | Adventurer, I am really very sorry. I originally told Huck that I would return quickly, but somehow, as I walk, I always end up back here again.\n\nPlease, go back and talk to Huck for me. Tell him not to worry, and that I'm not angry at him. Once I'm done here, I'll return. |
Sys422009_szquest_complete_detail | Moja starsza siostra nie jest zła? Wspaniale!\n\nAle pewnie się zgubiła. Gdyby było inaczej, nie wracałaby ciągle do tego samego punktu, prawda? Pokazałeś jej drogę powrotną?\n\nCo? Nie? Buu, buu, buu... w takim razie jak ona wróci? Buu, buu, buu... będzie się błąkać w ciemnościach przez całą noc... buu, buu... | My big sister isn't angry? Wonderful!\n\nBut my sister has definitely gotten herself lost. Otherwise, why would she just keep returning to the same spot? Did you tell her how to get back?\n\nWhat? You forgot! Oh, oh, oh...then how will my sister get back? Oh, oh, oh...she will be wandering around in the dark all night...oh, oh... |
Sys422009_szquest_desc | Powiedz [112374|Płaczliwemu Huckowi], że jego siostrze nic nie jest i nie musi się o nią martwić. | Tell [112374|Crybaby Huck] that you've found his sister, and that he need not worry. |