result count: 8
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_422060 | Très bien, je vais vous aider dans votre enquête. | Okay, I'll help investigate. |
SC_422060_1 | Tout d'abord, avant de commencer, vous devriez savoir les choses suivantes :\nLa garde est ici pour empêcher d'autres morts humaines et résoudre les conflits de cette zone, dans l'espoir que la paix revienne.\n\nQuelles que soient vos objectifs, j'espère que vous vous souviendrez de ne rien faire que vous puissiez regretter.\nLe combat qui se livre actuellement n'est pas une solution sur le long terme. Nous sortirons de l'impasse uniquement lorsque l'origine du conflit aura été réglée.\n\nNous avons enquêté auprès de tous les locaux et ils ont évoqué deux points. D'une part : la destruction par les humains de l'environnement des Tiktaaliks a provoqué leur mutation. D'autre part : "certaines personnes" auraient eu des vues sur les "conques mélodiques" des Tiktaaliks, provoquant ainsi la méfiance exagérée de ces derniers.\n\nEt par "certaines personnes", j'entends l'équipe de recherche écologique.\n\nTant que nous n'aurons pas déterminé la cause exacte, nous n'écartons aucune possibilité et en réalité, nous avons élaboré une troisième théorie. C'est ce que nous souhaitons explorer davantage. | First off, before starting, what you should know is this:\nThe Guard exists here to prevent further human deaths and to resolve this region's disputes, in the hope that it can be returned to a peaceful state.\n\nWhether or not you run into any "other status," I hope you'll remember to not do something you'll regret.\nThis ongoing battle is not a long term solution. The deadlock will only be broken when the root cause is resolved.\n\nWe've asked the residents, and they had two answers. One is that human destruction of the Tiktaalik environment and caused this mutation. The other is that "some people's" lust for Tiktaalik "sound shells," has resulted in them becoming over-defensive.\n\n"Some people" is referring to...the ecology research team.\n\nUntil we have determined the exact cause we're not ruling out any possibilities, and in fact we have come up with our own third theory. This is what we want you to investigate. |
SC_422060_2 | Oh, je comprends. | Oh, I get it. |
Sys422060_name | Enquête | Investigation |
Sys422060_szquest_accept_detail | Maintenant que nous avons quelques indices, il faut que l'on trouve la bonne personne pour vérifier la véracité de ces informations. Ce ne sera pas tâche facile et il vous faudra aussi découvrir autre chose... Une chose que seule la compagnie de la garde connaît. Votre vie sera en danger.\n\nÊtes-vous d'accord pour participer à cette enquête ? | Now that we have some clues, we're searching for the right person to verify the accuracy of this information. The task won't be very easy and you'll also find out something...that only the guard company knows. This is a danger for you.\n\nDo you agree to help in the investigation? |
Sys422060_szquest_complete_detail | Si vous êtes prêt, préparons-nous pour le voyage à venir. | If you're ready, let's prepare for the next trip. |
Sys422060_szquest_desc | Écoutez le discours de [112508|Mavate Daviny], le lieutenant. | Listen to lieutenant [112508|Mavate Daviny's] statement. |
Sys422060_szquest_uncomplete_detail | Réfléchissez bien avant de choisir si vous voulez ou non poursuivre cette enquête. | Please carefully consider whether or not you want to continue with the investigation. |