result count: 17
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_422085 | Pomagam szukać twego skarbu. | I'm helping to find your treasure. |
SC_422085_1 | Naprawdę? | Really? |
SC_422085_10 | [112664|Joseph] coś znalazł! | [112664|Joseph] found something! |
SC_422085_11 | [112664|Joseph] znów jest u boku swej pani. | [112664|Joseph] returned to its master's side. |
SC_422085_2 | Jaki to skarb i gdzie jest ten mały psiak? | Right, what's your treasure and where is the little dog? |
SC_422085_3 | Pióro! Piękne, purpurowe pióro...\nMam jeszcze jedno! Są tylko dwa takie, to mój skarb! Piesku, chodź i powąchaj.\nChcesz wziąć go ze sobą? | A feather! A beautiful purple feather...\nI still have one! There are only two of them, they're my treasure. Little dog come and smell it.\nDo you want to take him with you? |
SC_422085_4 | Pieska tu nie ma. Uwielbia myszkować. Zaraz wróci. | The little dog is not here right now. He loves running around. He'll be back in a minute. |
SC_422085_5 | Mam skarb [112607|Yeleny Chiwy]. | I found [112607|Yelena Chiwa's] treasure. |
SC_422085_6 | Tak, chcę wykorzystać jego moce. | Yes, I want to harness its ability. |
SC_422085_7 | To niemożliwe!\nDobrze go schowałem. Jesteś taki dobry? | Impossible!\nI hid it well. Are you that good? |
SC_422085_8 | Dobrze... Ten psiak uwielbia biegać... Goń go! | Good... The little dog loves to run... Chase him! |
SC_422085_9 | Ale psa tu nie ma... Uwielbia biegać. Poczekaj, aż wróci... | But the little dog isn't here right now... He loves to run. Wait for him to get back... |
Sys422085_name | Znajdź Skarb | Find the Treasure |
Sys422085_szquest_accept_detail | Najpierw musimy się dowiedzieć, co było skarbem [112607|Yeleny Chiwy]. Jeśli jej mały piesek [112664|Joseph] zapamiętał jego "zapach", to łatwiej będzie go znaleźć.\n\nWiem, jak [112608|Par Dunt] myśli. Jeśli ukrył ten skarb, a tobie uda się go znaleźć i go tym zaskoczyć, na pewno mu to zaimponuje i otworzy się przed tobą, a może nawet pomoże [112607|Yelenie Chiwa].\n\nNa mnie warczy, gdy tylko się do niego zbliżę. Zapytaj [112607|Yelenę] o ten skarb i znajdź go. Jednak zanim go oddasz, pochwal się jego znalezieniem [112608|Parowi Duntowi]. Zobaczymy, co się stanie. Może zgodzi sie powiedzieć ci coś więcej. | It seems that first we should figure out what [112607|Yelena Chiwa's] treasure is. If the little dog [112664|Joseph] she keeps beside her remembers the "smell" of it then it will be easier to find.\n\nI know how [112608|Par Dunt] thinks. Since he hid the treasure, if you can find it and surprise him with it, he will admire that and probably won't avoid you so much and he'll help [112607|Yelena Chiwa], too.\n\nNow he snarls at me as soon as I get close. Please ask [112607|Yelena Chiwa] about that treasure, then find it and show it to [112608|Par Dunt] before giving it to [112607|Yelena Chiwa]. We'll see how that works. Hopefully he'll agree to talk to you more. |
Sys422085_szquest_complete_detail | Dzięki. Hę? Jesteś tą dobrą osobą, o której mówił [112511|Noxi B'shao], prawda?\n\nPowiedział mi, jak wyglądasz. Prawie zapomniałem. | Thanks. Eh?! You are the good person that [112511|Noxi B'shao] was talking about, right?\n\nHe mentioned what you look like. I almost forgot. |
Sys422085_szquest_desc | Znajdź skarb [112607|Yeleny Chiwa]. Zanim oddasz go właścicielce, pochwal się nim przed [112608|Parem Duntem]. | Find [112607|Yelena Chiwa's] treasure. Show it to [112608|Par Dunt] before giving it to [112607|Yelena Chiwa]. |
Sys422085_szquest_uncomplete_detail | Mój skarb... [112608|Par Dunt] jest taki niedobry... zawsze gdzieś chowa moje rzeczy... | My treasure... [112608|Par Dunt's] so annoying... always sneaking around hiding things... |