result count: 5

keystringeseneu
Sys422107_nameEl otro tesoro pirataThe Other Pirate Treasure
Sys422107_szquest_accept_detail¿Sabéis una cosa? Existe otro tipo de tesoro pirata en la [ZONE_FISHMOUTH COVE|Bahía Bocapez].\n\nLa leyenda cuenta que el gran pirata de la comida, Openg Pulitzer, usó una vez un hígado de raya salvaje especial de la Costa de los Lamentos para cocinar un delicioso paté de hígado de raya. Este paté de hígado de raya creado por Openg Pulitzer fue llamado [204176|Paté de Openg] por algunos expertos culinarios. El precio es siempre alto.\n\nEl [204176|Paté de Openg] debe enterrarse bajo los sedimentos del mar. Sólo alcanza su máximo sabor cuando está en contacto con las corrientes marinas durante años y la [ZONE_FISHMOUTH COVE|Bahía Bocapez] es el lugar que Openg Pulitzer eligió para enterrar este tesoro. No me preguntéis cómo lo sé.\n\n¿Qué os parece? ¿Queréis ir a excavar por mí? Si lográis encontrar [204176|Paté de Openg], ¡os pagaré una cantidad cuantiosa!You know what? There is another kind of pirate treasure in the [ZONE_FISHMOUTH COVE|Fishmouth Bay].\n\nLegend has it that the great food pirate Openg Pulitzer once used a special weeping wild ray liver to make a delicious ray liver pâté. Also, the ray liver pâté made by Openg Pulitzer was named [204176|Openg Pâté] by some old connoisseurs. The price always remains high.\n\n[204176|Openg Pâté] needs to be buried in the sea sediment. It only reaches its peak flavor after being exposed to the sea currents for years and the [ZONE_FISHMOUTH COVE|Fishmouth Bay] is the place that Openg Pulitzer chose to bury his treasure. As for how I know this, let's just not talk about that.\n\nHow about it? Want to go digging for me? If you find the [204176|Openg Pâté], I'll buy it from you for a hefty price!
Sys422107_szquest_complete_detailMi mujer quiere comer este [204176|Paté de Openg]. Siempre ha oído a las mujeres de otros cazatesoros alardear sobre lo delicioso que es. Dice que quien lo pruebe gritará "[204176|Paté de Openg], ¡es lo mejor!".\n\nDesde entonces, siempre está insistiéndome para que le dé algo de [204176|Paté de Openg]. Y bien, me habéis ayudado a encontrarlo. Ella estará satisfecha y mis oídos descansarán durante una temporada.My wife actually wants to eat this [204176|Openg Pâté]. She always hears the wives of other treasure hunters brag about how delicious it is and she says that whoever eats it yells out "[204176|Openg Pâté] - This is the best!"\n\nSince then she has always been nagging me to give her some [204176|Openg Pâté]. Good, you helped me find it. This will satisfy her and I'll be able to let my ears rest for a moment.
Sys422107_szquest_descId a la [ZONE_FISHMOUTH COVE|Bahía Bocapez] a buscar el otro tesoro pirata: [204176|Paté de Openg]. Dádselo al cazatesoros [112547|Silu Shen] a cambio de una recompensa.Go to the [ZONE_FISHMOUTH COVE|Fishmouth Bay] to find the other pirate treasure - [204176|Openg Pâté]. Trade it with the treasure hunter [112547|Silu Shen] for a reward.
Sys422107_szquest_uncomplete_detailEl [204176|Paté de Openg] debe enterrarse bajo los sedimentos del mar. Sólo alcanza su máximo sabor cuando está en contacto con las corrientes marinas durante años y la [ZONE_FISHMOUTH COVE|Bahía Bocapez] es el lugar que Openg Pulitzer eligió para enterrar este tesoro. No me preguntéis cómo lo sé.\n\n¿Qué os parece? ¿Queréis ir a excavar por mí? Si lográis encontrar [204176|Paté de Openg], ¡os lo pagaré a un precio cuantioso![204176|Openg Pâté] needs to be buried in the sea sediment. It only reaches its peak flavor after being exposed to the sea currents for years and the [ZONE_FISHMOUTH COVE|Fishmouth Bay] is the place that Openg Pulitzer chose to bury treasure. As for how I know this, let's just not talk about that.\n\nHow about it? Want to go digging with me? If we find the [204176|Openg Pâté], I'll buy it from you for a hefty price!