result count: 13
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_422115_0 | Boisz się [<S>101931|Lakoso Płyciznowych]? | Are you afraid of [<S>101931|Plains Wolves]? |
SC_422115_1 | Ach... Nigdy nie pracowałem nad żadnym żywym stworzeniu poza [101921|Młodą Traszką]. Choć Mistrz [112844|Torchas] często mówi, że trzeba się tylko skupić na zjednoczeniu ciała i umysłu... Nadal nie mam odwagi... | Ah...I have not ever worked on any living thing other than [101921|Young Newt]. Even though Master [112844|Torchas] often says you only need to focus on the unification of body and mind...I still don't dare... |
SC_422115_2 | Spójrz na [204629|Garść Futra Wilka Łąkowego] w moich dłoniach. Właściwie to nie jest takie trudne. | Look at the [204629|Fistful of Plains Wolf Fur] in my hands. Actually, it's not that difficult. |
SC_422115_3 | Udało ci się! Poddano cię odnowie! Nie mogę uwierzyć, że ci się udało! Myślisz, że i mnie się powiedzie? | You did it! You've been renewed! I can't believe you did it! Do you think I can do it? |
SC_422115_4 | Spróbuj! Uda ci się tylko, jeśli spróbujesz, prawda? | I'll try! You can only succeed if you try, right? |
SC_422115_5 | Dobrze. Widziałem, jak ty to robisz. Ja też spróbuję. | Okay. I just saw the way you did it. I'll go try it myself. |
SC_422115_6 | Udało mi się! Naprawdę! Święty Król mi świadkiem, udało mi się. Dziękuję ci za wsparcie. | I did it! Really! With the Holy King as my witness, I did it. Thank you for your support! |
SC_422115_7 | Inni, którzy zostali poddani odnowie, różnili się od ciebie. Stoję tu już od jakiegoś czasu i tylko od ciebie uzyskałem pomoc. Bardzo dziękuję. | The others who have been renewed were different from you. I've stood here a while, and you were the only one willing to come help. Thank you so much. |
Sys422115_name | Praca Domowa Na Powietrzu | Outdoors Homework |
Sys422115_szquest_accept_detail | Twoją następną pracą domową będzie walka z równie agresywnym niewielkim zwierzęciem.\n\nUdaj się na południowy zachód na łąki nieopodal [ZONE_SPORE MIRE|Grzybowego Gaju] i zdobądź garść wilczego futra z [<S>101931|Wilków Łąkowych].\n\n[112848|Aiman], który przybył trochę wcześniej, niż ty, spóźnia się z wykonaniem tego zadania. Ma już podstawowe umiejętności, ale zawsze wycofuje się, kiedy staje twarzą w twarz z celem.\n\nW imię Świętego Króla, kiedy go znajdziesz, zrób mu mały pokaz, by dodać mu odwagi do pokonania lęków. | For your next homework assignment, you will challenge an equally aggressive small animal.\n\nHead south-west to the fields near the [ZONE_SPORE MIRE|Spore Grove] and get a fistful of wolf fur from the [<S>101931|Plains Wolves].\n\n[112848|Aiman], who arrived earlier than you, is late with his homework. He already has the basic skills but he always retreats when faced with his target.\n\nIn the name of the Holy King, when you find him give him a demonstration to encourage him to overcome his fears. |
Sys422115_szquest_complete_detail | Co za miła niespodzianka! Wspaniale ci poszło. | What a pleasant surprise! You made an outstanding performance. |
Sys422115_szquest_desc | Zdobądź [204629|Garść Futra Wilka Łąkowego] i dodaj odwagi [112848|Aimanowi], który stoi za drzewem nieopodal [ZONE_SPORE MIRE|Grzybowego Gaju], by pokonał swój lęk przed walką. | Obtain a [204629|Fistful of Plains Wolf Fur] and encourage [112848|Aiman], who is standing behind a tree near the [ZONE_SPORE MIRE|Spore Grove], to overcome his fear of facing battle |
Sys422115_szquest_uncomplete_detail | Jeden z uczniów powiedział mi, że [112848|Aiman] chowa się za drzewem w [ZONE_SPORE MIRE|Grzybowym Gaju] i obserwuje [<S>101931|Wilki Łąkowe]. Ponieważ ma niedługo przybyć kolejna grupa uczniów, nie mogę udać się tam sam. Może ty pójdziesz za mnie, by dodać mu odwagi. | A student told me that [112848|Aiman] is hiding behind a tree in the [ZONE_SPORE MIRE|Spore Grove] watching these [<S>101931|Plains Wolves]. Since the next batch of students are about to arrive, I'm unable to go myself. Maybe you can go in my place to encourage him. |