result count: 11
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_422127 | Uważaj na towar! | Protect the goods! |
SC_422127_1 | Nic ci nie ujdzie na sucho! | You won't get away with anything! |
SC_422127_2 | Udało ci się przeszukać [112601|Skrzynię]! | You've already searched [112601|Crate]! |
SC_422127_3 | Ty tam! Nie ukryjesz się! Co to za kartka? | Kid! You can't hide! What's this note about? |
SC_422127_4 | A więc udało ci się znaleźć liścik. A to klops! | So you found the note. That's blown it! |
SC_422127_5 | Powiem prawdę. Powiem wszystko, co wiem, tylko przestań mnie bić... | I'll tell you the truth. I'll tell you everything I know, just stop hitting me.... |
Sys422127_name | Ujawnienie Spisku | Exposing a Conspiracy |
Sys422127_szquest_accept_detail | Pytasz mnie, dlaczego zbieram [204117|Moc Żywiołu Wody]? Uważasz, że nie dbam o mieszkańców [ZONE_BOULDERWIND|Wioski Wiatrogłazy] i chciałem tylko wykorzystać cię do kradzieży mocy Króla Wody?\n\nKto ci to powiedział? Chyba nie wierzysz, że mógłbym być kimś takim? Chcę tylko ocalić [ZONE_BOULDERWIND|Wioskę Wiatrogłazy] i pomóc ludziom w uprawie [<S>112501|Liści Wodnej Kości]! Przecież wiesz, że moce Król Wody wspomagają wzrost [<S>112501|Liści].\n\nNie rób tego. Nie zaglądaj do moich skrzyń. W tych skrzyniach jest zwyczajny sprzęt. Nie ma tam nic ważnego! Ostrzegam cię, nie rób tego... | You ask me what use it is to collect the [204117|Water Elemental Power]? You say that I am not thinking of the people of [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village], but that I encouraged you to go there simply to steal the King of the Water's powers?\n\nAh, who told you this? How could I be such a person? My purpose is to save [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village] and help the people there cultivate the [<S>112501|Water Bone Leaves]! You have seen how the King of the Water's powers can help the [<S>112501|Water Bone Leaves] to grow.\n\nDon't do this. Don't open my boxes. All that's in those boxes is equipment. There's nothing important there! I'm telling you, don't do this... |
Sys422127_szquest_complete_detail | Powiem prawdę. Wyjawię ci wszystko.\n\nJa tylko wykonuje rozkazy. Zurhidon kazał mi przybyć w te strony i kazał pozbawić Króla Wody mocy. Ale nie wiem, co chcą z nią zrobić. Proszę, nie rób mi krzywdy! Naprawdę nie znam ich pobudek. Ja tylko wykonuję rozkazy. Moi przełożeni wiedzą wszystko. Myślisz, że taka płotka, jak ja, będzie coś wiedziała?\n\nPrzyrzekam, że już nigdy nie spróbuję wykraść mocy Króla Wody. Oszczędź mnie! Zbiorę swoje rzeczy i natychmiast opuszczę to miejsce... | I will tell you the truth. I will tell you everything.\n\nI am just carrying out orders too. I received instructions from the Zurhidon to come here and bereave the King of the Water of his power. But I am not clear on what they plan to do with his power. Please don't strike me! I really don't know the reason. I am only carrying out orders. My superiors are the ones who know what's going on. Do you really expect a peon like me to know anything?\n\nI promise you that I will not steal power from the King of the Water again. Please spare me! I will immediately gather my things and leave this place... |
Sys422127_szquest_desc | Zapytaj [112499|Trevora Haymore] jaki był prawdziwy powód wykradnięcia mocy Króla Wody. (Jeśli nic ci nie powie, przejrzyj zawartość jego [112601|Skrzyń].) | Ask [112499|Trevor Haymore] what the real reason is for stealing power from the King of the Water. (If he won't say, inspect the [112601|Crate] beside him.) |
Sys422127_szquest_uncomplete_detail | Tylko niczego nie zepsuj! To bardzo ważny sprzęt. Bez niego na pewno nie uda mi się pozyskać mocy Króla Wody. | Don't break my things! These are all important pieces of equipment. Without this stuff, there is no way to absorb the King of the Water's power... |