result count: 23
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_422129 | Udało ci się mnie odnaleźć! Pobawmy się! Pobawmy się w chowanego! Ty będziesz duchem! Złap mnie! Jeśli mnie znajdziesz, zadam ci zagadkę. Jeśli odpowiesz źle, znów się schowam, a ty będziesz duchem...\n\nPierwsza zagadka brzmi tak: Jestem stworzeniem, które żyje zarówno na lądzie, jak i w morzu. Jem ryby, łapię ryby i wyglądam jak ryba. Kim jestem? | You found me! Let's play a game! Let's play hide and seek! You're a ghost! Come and catch me! When you find me I get to ask you a question. If you get it wrong I get to run and hide again and you have to keep being a ghost...\n\nThe first question is: I am a creature who lives on land and in the sea. I eat fish, catch fish and look like a fish. What am I? |
SC_422129_1 | Odpowiedź to chyba: [101765|Żywiołak Wody] | I think the answer is: [101765|Water Elemental] |
SC_422129_10 | Odpowiedź to chyba: [112501|Liść Wodnej Kości] | I think the answer is: [112501|Water Bone Leaf] |
SC_422129_11 | Odpowiedź to chyba: [200345|Księżycowa Orchidea] | I think the answer is: [200345|Moon Orchid] |
SC_422129_12 | (Spostrzegasz, że [112524|Enciątko] nie chce się już bawić.) | (You find that [112524|Entling] doesn't really want to play anymore.) |
SC_422129_13 | Co się stało, [112524|Enciątko]? Zagrajmy w inną grę! | What's wrong, [112524|Entling]? Let's play another game! |
SC_422129_14 | Nie widzisz, że o czymś myślę? Przez ciebie tracę wątek! To takie denerwujące! | Can't you see I'm thinking about something? Now you broke my chain of thought! How annoying! |
SC_422129_15 | O rety! Masz dużo siły! To bolało. Co jest ze mną nie tak? Dlaczego się tak złoszczę? | Wow! You're really strong. You really hurt me. But what's wrong with me? Why did I get so angry? |
SC_422129_16 | Straciłem [204132|Pochwałę Enciątka]. Zdobędziesz dla mnie nową? | I lost the [204132|Praise of an Entling]. Can you get me another one? |
SC_422129_17 | Ktoś, kto dba o przyrodę tak jak ty, na pewno szybko zdobędzie nową [204132|Pochwałę Enciątka]. | Someone like you who cares about nature can get a new [204132|Praise of an Entling] anytime. |
SC_422129_2 | Odpowiedź to chyba: [100147|Traszka] | I think the answer is: [100147|Newt] |
SC_422129_3 | Odpowiedź to chyba: Tiktaalik | I think the answer is: Tiktaalik |
SC_422129_4 | Źle! | Wrong! |
SC_422129_5 | Oczywiste jest, że nie doceniasz cudów natury. Spójrz na to, co dzieje się wokół ciebie... | It's obvious you don't really appreciate the wonders of nature. Look at the changes occurring around you... |
SC_422129_6 | Źle! Wciąż jesteś duchem i musisz mnie dalej szukać! Jak wymyślisz odpowiedź, spróbuj mnie złapać... | Wrong! You have to keep being the ghost and I get to run and hide! When you think of the answer come and catch me... |
SC_422129_7 | Dobra robota! Udało ci się! Zasługujesz na uznanie Entów... Bawmy się dalej. Idę się schować! | Well done! You got it right! You really are worthy of the Ents... Let's keep playing. I'm going to run and hide! |
SC_422129_8 | Udało ci się mnie odnaleźć! Pobawmy się! Pobawmy się w chowanego! Ty będziesz duchem! Złap mnie! Jeśli mnie znajdziesz, zadam ci zagadkę. Jeśli odpowiesz źle, znów się schowam, a ty będziesz duchem...\n\nDruga zagadka brzmi tak: Jestem rośliną, czerwono-zieloną, zielono-czerwoną. Im więcej czerwieni, tym lepiej się goi. Kim jestem? | You found me! Let's play a game! Let's play hide and seek! You're a ghost! Come and catch me! When you find me I get to ask you a question. If you get it wrong I get to run and hide again and you have to keep being a ghost...\n\nThe second question is: I'm a plant, red and green, green and red. The redder it is, the better it heals. What am I? |
SC_422129_9 | Odpowiedź to chyba: [200335|Biesotraw Górski] | I think the answer is: [200335|Mountain Demon Grass] |
Sys422129_name | Szczęście Entów | Happiness of the Ents |
Sys422129_szquest_accept_detail | Uważnie obserwuj środowisko tego świata i tajemnice żywych stworzeń. Jeśli potrafisz odłączyć się od własnej duszy, to z łatwością dowiesz się o istnieniu [112524|Enciątka], siadając pod drzewem. Moje ukochane dzieci odziedziczyły idealną porcję natury Entów. Uwielbiają bawić się w lesie.\n\nIdź. Odszukaj moje dzieci i ciesz się z nimi pięknem przyrody. Kiedy zaakceptują cię jako towarzysza zabaw, nie poskąpią ci pochwał. Ich osobowości są harmonijne i lubią przebywać z tymi, których serca są czyste. \nZaznaj piękna [204132|Pochwały Enciątka]. Będę czekać tutaj na ciebie, aż wrócisz i podzielisz się szczęściem mądrości. | Carefully observe the environment of this world and the mysteries of its living things. If you can separate from your own spirit, then you can easily learn of [112524|Entling] by sitting under a tree. Those beloved children of mine have inherited a perfect measure of the Ent nature. They love to play in the forest.\n\nGo. Find my children, and enjoy the beauty of nature with them. Once they have accepted you as a playmate, they won't begrudge you their praise. Their personalities are harmonious, and they are happy to be close to those who are pure of heart.\n\nExperience the beauty in the [204132|Praise of an Entling]. I will wait here for you to return and share the joy of wisdom. |
Sys422129_szquest_complete_detail | Powiadasz, że moje ukochane dziatki cię zaatakowały?\n\nNiech pomyślę... Są tak miłe i spokojne. Jak to możliwe, że tak nagle kogoś zaatakowały? Co mogło być tego powodem? Muszę to dokładnie przemyśleć... | You say my beloved children have attacked you?\n\nLet me think... Being as lovable and peaceful as they are, how could they suddenly attack someone? What could have caused this? I will have to think on it very carefully... |
Sys422129_szquest_desc | Poszukaj śladów [<S>112524|Enciątek] pod drzewami lub innymi roślinami w okolicy [ZONE_THRONE OF THE WATER|Tronu Wody]. Kiedy zbierzesz 3 [<S>204132|Pochwały Enciątka], wróć i opowiedz [112507|Yilianowi Zashu] o tym, czego udało ci się dowiedzieć. | Look for traces of [<S>112524|Entlings] under any trees or other plants in the vicinity of the [ZONE_THRONE OF THE WATER|Throne of the Water]. When you have collected 3 [<S>204132|Praises of an Entling], come back and tell [112507|Yilian Zashu] what you have found. |
Sys422129_szquest_uncomplete_detail | Jeśli nie uda ci się znaleźć [<S>112524|Enciątek], będzie to oznaczało, że nie udało ci się jeszcze oddzielić swej duszy od ciała i połączyć jej z otaczającą przyrodą. Tylko w ten sposób zdołasz je odnaleźć. | If you cannot find those [<S>112524|Entlings], it must be because you still have not separated your spirit from your body and melded it into the environment. Only this way can you find them. |