result count: 17

keystringfreneu
SC_422145J'ai rencontré un nain qui m'a donné ces documents. Pourriez-vous les traduire ?A Dwarf in the ruins gave me this stack of papers. Can you translate it?
SC_422145_1Des Nains de Glace, vraiment ?\n\n([111121|Jacob] examine avec enthousiasme les documents.)\n\nQui avez-vous rencontré aux [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruines du royaume du Nain de Glace] ? Je veux tout savoir !\n\nNon, non, attendez, je dois d'abord traduire ceci.Ice Dwarves! Really?\n\n([111121|Jacob] excitedly studies the paper you have brought.)\n\nWhat did you come across in [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruins of the Ice Dwarf Kingdom]? Tell me all of the details!\n\nLet me translate this first. Wait a bit.
SC_422145_10Ainsi donc, voilà la vérité...So this was the real story all along...
SC_422145_11Il s'agit selon moi d'une [204653|Description du contenu]. Prenez la et lisez la.This [204653|Content Description] is how I understand it. Take it and read it.
SC_422145_2Bien, j'ai tout traduit. Je comprends mieux ce qui s'est passé dans les ruines, à présent...\nVous devez vaincre [101584|Thynos], le Géant de Feu...Okay, I have translated it all. This is what suddenly happened in the ruins...\nHe would like to ask you to defeat [101584|Thynos], the Fire Giant...
SC_422145_3Prenez le [204538|Manuscrit traduit de nain de glace] et la [204653|Description du contenu] avec vous et allez voir avant qu'il ne soit trop tard.Take the [204538|Translated Ice Dwarf Writing] and the [204653|Content Description] with you and go look before it's too late.
SC_422145_4Les Nains de Glace doivent faire face au même péril que leurs ancêtres. Si j'ai bien compris, le Géant de Terre protège le peuple nain contre les assauts du Géant de Feu. Cela dit, j'ignore pourquoi il les protège. Peut-être les nains sont-ils liés aux esprits de la terre d'une manière ou d'une autre ? Ou peut-être existe-t-il une tout autre raison ?\n\nL'inquiétude de [111136|Marl] est bel est bien fondée. Pour l'instant, le Géant de Terre parvient à contenir la puissance du Géant de Feu. Mais qu'adviendrait-il si ces deux entités venaient à perdre tout contrôle et émergeaient des ruines ? Le résultat sera désastreux, pour les nains comme pour les humains. Pour notre bien à tous, vous devez vaincre [101584|Thynos], le Géant de Feu.Now, the Ice Dwarves face the same peril as their ancestors. It seems that the Earth Giant is the Ice Dwarves' protector, standing in the way of the Fire Giant. However, I still am not sure why the Earth Giant would be willing to protect them so. Perhaps the Ice Dwarves really are some sort of Earth Spirits...or maybe there is some other reason.\n\n[111136|Marl's] concern is merited. At the moment, it seems that the Earth Giant's power is equally matched with that of the Fire Giant. But what would happen should both giants lose control and emerge from the ruins? Such a struggle would be disastrous for both Humans and Dwarves. Please, go defeat [101584|Thynos], the Fire Giant.
SC_422145_5Si jamais vous perdez le [204538|Manuscrit traduit de nain de glace], revenez me voir. Je vous en donnerai un autre.If you should lose your [204538|Translated Ice Dwarf Writing], come back and get another from me.
SC_422145_6J'ai perdu mon [204538|Manuscrit traduit de nain de glace]. Pourriez-vous m'en donner un autre ?I accidentally lost my [204538|Translated Ice Dwarf Writing]. Could you give me another?
SC_422145_7Bien sûr, tenez. J'en ai plusieurs copies.Take it. I have a spare.
SC_422145_8[112769|Johnny Bang] vous a-t-il donné l'[112789|Enregistreur d'images] ?\nIl vous attend à la porte des [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruines du royaume du Nain de Glace].Did [112769|Johnny Bang] give you the [112789|Image Recorder]?\nI sent him to the gate at [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruins of the Ice Dwarf Kingdom] to wait for you.
SC_422145_9N'oubliez pas d'utiliser l'[112789|Enregistreur d'images]. J'aimerais étudier l'apparence de [101268|Pangkor], le Géant de Terre.Please be sure to use the [112789|Image Recorder] to record [101268|Pangkor] the Earth Giant's appearance. I would like to save it for future study.
Sys422145_nameBarrière linguistiqueCommunication Barrier
Sys422145_szquest_accept_detail(Le Nain de Glace tente de communiquer par signes. Voyant que vous ne comprenez pas, il vous tend un morceau de papier. Il espère manifestement que vous pourrez lire ce qui est écrit dessus.)(The Ice Dwarf in front of you starts gesturing with his hands and feet. After a time he realizes he's not getting through to you so he hands you a piece of paper. He's clearly hoping that you can read it.)
Sys422145_szquest_complete_detail(Le Nain de Glace observe le morceau de papier et constate la présence d'une nouvelle série de signes qu'il ne comprend pas.)(The Ice Dwarf ahead sees you return with the paper still in hand. In addition to his own handwriting there are other marks on the paper which he does not recognize.)
Sys422145_szquest_descTrouvez quelqu'un capable de traduire le texte nain écrit sur le morceau de papier. Donner ensuite la traduction à [112804|Nain de glace troublé] aux [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruines du royaume du Nain de Glace].\n([111121|Jacob] le biologiste est capable de déchiffrer le texte.)Find someone who understands Dwarvish to translate the paper's contents. Then give the translation to [112804|Troubled Ice Dwarf] in the [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruins of the Ice Dwarf Kingdom].\n([111121|Jacob], the biologist, can decipher it.)
Sys422145_szquest_uncomplete_detail(Le Nain de Glace vous montre du doigt le morceau de papier qu'il vous a donné. Si vous pouviez comprendre ce qui est écrit dessus, vous pourriez peut-être communiquer avec lui.)(The Ice Dwarf in front of you points at the paper he gave to you. If you can understand the paper's contents that should help you to communicate.)