result count: 28

keystringeseneu
SC_422161_0Podéis empezar.You may start.
SC_422161_1Hablando de la Maldición de los Gemelos Élficos, deberíais conocer el dicho que hay sobre este mito: Dos Reyes, luz y sombra... ¿Cómo sigue?Regarding the Curse of the Elven Twins... by now you should be familiar with the saying that accompanies the myth: Two Kings, light and shade... then what comes next?
SC_422161_10Correcto. En tiempos del Santo Rey [112853|Antaikolon], el Santo Rey [112852|Isnasil] sacó a su gente de las tierras de Candara. Más tarde, el Santo Rey [112948|Palun'aik] subió al trono y, con su Reina, tuvo al Santo Rey [112854|Yabis'an].Correct. At the time of Holy King [112853|Antaikolon], Holy King [112852|Isnasil] lead some of the people away from the land of Candara. After Holy King [112948|Palun'aik] succeeded to the throne, he and his Queen begat Holy King [112854|Yabis'an].
SC_422161_11Los Santos Reyes [112853|Antaikolon] - [112948|Palun'aik] - [112852|Isnasil]Holy Kings [112853|Antaikolon] - [112948|Palun'aik] - [112852|Isnasil]
SC_422161_12El Santo Rey [112853|Antaikolon] y el Santo Rey [112852|Isnasil] eran gemelos que vivieron al mismo tiempo. El Santo Rey [112948|Palun'aik] es posterior. ¿Lo entendéis?Holy King [112853|Antaikolon] and Holy King [112852|Isnasil] were twin kings that lived during the same era. Holy King [112948|Palun'aik] came after them, got it?
SC_422161_13Los Santos Reyes [112853|Antaikolon] - [112854|Yabis'an] - [112948|Palun'aik]Holy Kings [112853|Antaikolon] - [112854|Yabis'an] - [112948|Palun'aik]
SC_422161_14El Santo Rey [112948|Palun'aik] es el padre del Santo Rey [112854|Yabis'an]. La respuesta es incorrecta. Volved y leedlo con atención.Holy King [112948|Palun'aik] is the father of Holy King [112854|Yabis'an]. This is the wrong answer. Go back and read it again, carefully.
SC_422161_15¿Quién es el actual Santo Rey? Será mejor que no falléis esta.Who is the present Holy King? You better not get this wrong.
SC_422161_16El Santo Rey [112853|Antaikolon]Holy King [112853|Antaikolon]
SC_422161_17El Santo Rey [112853|Antaikolon] gobernó durante el Gran Destierro, hace mil años. Respuesta incorrecta.Holy King [112853|Antaikolon] ruled during the Great Banishment one thousand years ago. Wrong answer.
SC_422161_18El Santo Rey [112948|Palun'aik]Holy King [112948|Palun'aik]
SC_422161_19El Santo Rey [112948|Palun'aik] fue el rey anterior. Eso dice el libro.Holy King [112948|Palun'aik] was the previous Holy King. It says so in the book.
SC_422161_2Dos reyes, como luz y sombra, se complementan el uno al otro.Two Kings, like light and shade, complete each other.
SC_422161_20El Santo Rey [112854|Yabis'an]Holy King [112854|Yabis'an]
SC_422161_21¡Muy bien!\n[112854|Yabis'an] es el Santo Rey actual. Gracias a él, podéis recibir formación de diferentes maestros en esta Academia, que se fundó por orden suya.\nYa os he preguntado esto. No lo olvidéis nunca.Very good!\n[112854|Yabis'an] is the current Holy King. The fact that you can receive instruction here from every kind of Master is his gift to you - this Academy was established at his command.\nI've asked you about this before and you should never forget it.
SC_422161_22¿Todavía no estáis listo?Are you ready yet?
SC_422161_3Volved a leer lo que dice el libro. Pensad bien antes de tomar una decisión, incluso si las otras preguntas son como esta.Check again what it says in the book. Carefully consider before making any decision, even if the other questions are like this one.
SC_422161_4Dos reyes, luz y sombra, en la vida y en la lucha.Two Kings, light and shade, in life and battle
SC_422161_5Correcto. No hay error.\nEl nacimiento de reyes gemelos trae desgracias al mundo, pero su existencia, en medio de la catástrofe, alberga también la esencia de la vida.That's right. No mistake.\nThe birth of twin kings brings calamity to the world, but in the midst of disaster their existence also holds the promise of life.
SC_422161_6Dos reyes, luz y sombra, crueles y destructivos.Two Kings, light and shade, cruel and destructive
SC_422161_7Enfocad vuestros estudios con más sensatez. ¿Cómo habéis podido pensar que esa era la respuesta?Approach your studies more thoughtfully. How could you think that was the answer?
SC_422161_8Decidme, ¿cuál es la línea de sucesión de los Santos Reyes?Tell me, which is the correct line of succession for the Holy Kings?
SC_422161_9Santos Reyes [112852|Isnasil] - [112948|Palun'aik] - [112854|Yabis'an]Holy Kings [112852|Isnasil] - [112948|Palun'aik] - [112854|Yabis'an]
Sys422161_nameGanar terrenoGaining ground
Sys422161_szquest_accept_detailNingún maestro puede estar siempre a vuestro lado para enseñaros. Tenéis que empezar a aprender a resolver las cosas por vuestra cuenta.\n\nMirad el libro que os voy a dar: [204640|La Familia Real Élfica]. Responded a mis preguntas por orden. Por el Santo Rey, este examen debería ser fácil, ¿verdad?\n\nEspero que no decepcionéis al Santo Rey.No Master can always be by your side to teach you. You have to start learning how to resolve questions on your own.\n\nLook through the book I'll give you - [204640|The Royal Elven Family]. Answer my questions in order. By witness of the Holy King, this should be an easy test, right?\n\nI hope you don't disappoint the Holy King.
Sys422161_szquest_complete_detailCreo que vais a poder memorizar la respuesta de estas preguntas básicas, pero importantes. Tengo la sensación de que no sois igual a la mayoría de estudiantes nuevos. Tal vez seáis capaz de resolver un problema del que no puedo hablar con la mayor parte de los estudiantes.I hope you can memorize the answers to these basic but important questions by heart. Anyway, I feel you aren't the same as most new Elven students. Maybe next you will be able to resolve a problem that I can't tell most new students about.
Sys422161_szquest_descLeed el libro que el maestro [112845|Radulov] os da: [204640|La Familia Real Élfica]. Buscad la respuesta a sus preguntas.Read through the book that Master [112845|Radulov] gave you - [204640|The Royal Elven Family]. Search for the answers to his questions.
Sys422161_szquest_uncomplete_detailPodemos empezar en cuanto estéis listo.We can start whenever you are ready.