result count: 7

keystringeseneu
SC_422166Reprended a [112602|Michael Habin].Admonish [112602|Michael Habin]
SC_422166_1¿Por qué os habéis quedado tan serio de repente?\n\nSí, lo sé... ¡Los Tiktaalik son peligrosos!\n\nPero... ¿no me habéis ayudado? ¡No me vengáis ahora con sermones y con una cara tan larga!Why did you suddenly become so serious?\n\nOk, I know...Tiktaalik are dangerous!\n\nBut didn't you help me? Don't lecture me with a straight face!
Sys422166_nameLa idea de KrugmanKrugman's Idea
Sys422166_szquest_accept_detailLos padres de [112602|Michael Habin] son buena gente. Me ayudaron mucho cuando era joven, así que cuando desaparecieron en el [ZONE_CHAPARRAL QUAGMIRE|Pantano de la Jungla], decidí adoptar a [112602|Michael] y a [112605|Juliano Habin]. Sin embargo, [112605|Juliano] no estaba de acuerdo y no dejó que [112602|Michael] se enterara.\n\n[112605|Juliano Habin] cree que sus padres volverán algún día. Es imposible convencerle de lo contrario, aunque lo cierto es que tengo muy pocas esperanzas de que aún sigan con vida.\n\nNunca pensé que este diablillo se atrevería a ir a recoger hojas de hueso de agua, y ¡por una cantidad de dinero tan pequeña!, ¡No puedo creerlo!\n\n¡Creo que tengo que hablar con [112605|Juliano]! Y me gustaría pediros que llevarais esta [204263|Bolsa con monedas de oro] y se la entregarais a [112602|Michael]. ¡Y prevenidle! ¡Ese pequeño diablillo no comprende los peligros a los que se enfrenta!Oh, [112602|Michael Habin's] parents are good people. They helped me out a lot when I was young, so when they were lost in the [ZONE_CHAPARRAL QUAGMIRE|Jungle Marsh], I decided to adopt [112602|Michael] and [112605|Juliano Habin]. Unfortunately, though, [112605|Juliano Habin] would not agree to it and never let [112602|Michael] even find out!\n\n[112605|Juliano Habin] believes his parents will one day return, and there is no way I will convince him otherwise. In truth, though, I have very little hope that the two of them are still alive.\n\nI just never thought that this little devil, for such a small sum of money, would dare to go gather water bone leaves. This is unbelievable to me!\n\nI think I need to talk to [112605|Juliano Habin] a bit! I would also like to ask you to take this [204263|Bag of Gold Coins] and relay it to [112602|Michael]. And admonish him! The little devil doesn't at all understand the dangers of the outside world!
Sys422166_szquest_complete_detail¡Uahuu!... ¡Hay un montón de dinero en la bolsa! ¡Así mi hermano no tendrá que trabajar tanto!\n\n¿Qué? ¿Qué habéis dicho? ¿[112603|Juri Krugman] quiere contarle a mi hermano que he ido a buscar hojas de hueso de agua? Qué raro... me dijo claramente que podía confiar en él para lo que fuera. ¡Prometió no contarle nada a mi hermano!\n\n¡Lo único que quiero hacer es ayudar a mi hermano! ¿Por qué me trata de esta forma?Wow... There's a lot of money in the bag! This way, Brother won't have to work so hard!\n\nWhat? What did you say? [112603|Juri Krugman] wants to tell my brother about me going to gather water bone leaves? That's strange, before, he clearly told me I could confide in him no matter what. He promised not to tell my brother!\n\nAll I want to do now is help my brother! Why does he do that to me?
Sys422166_szquest_descLlevad la [204263|Bolsa con monedas de oro] a la [ZONE_BOULDERWIND|Aldea del Acantilado Ventoso] y dádsela a [112602|Michael Habin] de parte de [112603|Juri Krugman]. Luego reprended a [112602|Michael Habin] por su comportamiento.Take the [204263|Bag of Gold Coins] to [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village] for [112603|Juri Krugman] and give it to [112602|Michael Habin]. And then admonish [112602|Michael Habin].
Sys422166_szquest_uncomplete_detail¡Todo esto es por mi hermano! ¡Lo único que quiero es que no trabaje tanto! ¿Qué pasa con el dinero de [112603|Juri Krugman]?Oh, this is all for my brother! I don't want him to be so very toilsome! So what of the money from [112603|Juri Krugman]?