result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys422174_name | Recolección de sustancias medicinales | Gathering Medicinal Materials |
Sys422174_szquest_accept_detail | ¡Ah, sois vos! Me temo que tengo malas noticias... La verdad es que... ¡aún no he logrado reunir las mercancías que me han pedido!\n\nLa razón reside en que... los cazadores que contraté... tuvieron algunos problemas y no pudieron completar la operación. A pesar de hacer todo lo que estaba en mis manos para arreglarlo, me temo que me será imposible entregar todo a tiempo.\n\n¡Qué jaqueca! Como no tengo suficientes cazadores, ¡hasta tengo que encargarme yo misma del trabajo!\n\nBueno, ya que estáis aquí, podríais ayudarme a conseguir las sustancias medicinales más fáciles de conseguir.\n\n¿Habéis visto las [<S>112645|Hierbas flamígeras] que crecen en el río? Es uno de los materiales que el anciano me ha pedido que consiga. ¡Ayudadme con este cometido, por favor! | Well, Mr Agent! First, I must share a bit of bad news with you. You see, I still haven't acquired this merchandise!\n\nThe reason is...the hunters I hired...um...have encountered some difficulties, and the whole operation's progress has stalled because of it! Even though I've done all I can to fix the situation, it is still impossible to get back on schedule!\n\nIt's such a headache! Because we lack the manpower, even I have to go down and do the work!\n\nYes, well, since you're here, you can go down and help me to take care of those materials that are easier to get!\n\nDid you see the [<S>112645|Flame Grass] in the river? That is one of the materials that the old man has ordered! Come help me with that stuff! |
Sys422174_szquest_complete_detail | No está nada mal. Quién diría que el anciano enviaría a alguien tan de confianza como vos...\n\nSi no fuera por el hecho de que la mayoría de los cazadores no se atrevían a acercarse a la [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Floresta Murmulladora], ¡la situación no se habría complicado de tal manera!\nDicen que en la floresta habitan gran cantidad de temibles y extrañas criaturas. Pero si me preguntáis al respecto, creo que es sólo una excusa para salir corriendo.\n\nBien, dejemos de hablar de esta situación tan penosa y centrémonos en los materiales que necesita el anciano. | Not bad. Who'd have thought that the old man would have sent such a reliable agent?\n\nIf not for the fact that most of the hunters don't dare to get close to the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest], things wouldn't be so difficult around here!\n\nThey say there are fearsome creatures and strange sounds in the forest! But I think it's just an excuse!\n\nOkay, well, let's not talk about these disappointing things. Let's get back to the old man's materials! |
Sys422174_szquest_desc | Obtened 8 manojos de [<S>204302|Hierbas] de las [<S>112645|Hierbas flamígeras] que crecen en el río y dádselas a [112639|Catherine Eton], que está en la [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Floresta Murmulladora]. | From the [<S>112645|Flame Grass] in the river, obtain 8 bundles of [<S>204302|Flame Grass] and give them to [112639|Catherine Eton] in the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest]. |
Sys422174_szquest_uncomplete_detail | ¿Cómo es ésto posible? ¿Habéis invertido tanto tiempo y habéis conseguido tan poco? | How is this possible? You've been working this long, and you've only gotten this much done? |