result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys422175_name | Lista Rzadkich Składników | List of Hard-to-Get Materials |
Sys422175_szquest_accept_detail | Kiedy staruszek dał mi listę składników, podzieliłam ją na dwie części: składników łatwych do znalezienia i składników rzadkich.\n\nDzięki [<S>204302|Płomiennej Trawie], którą udało ci się zdobyć, lista składników łatwych do znalezienia jest prawie pełna. Resztą zajmę się sama!\n\nNadal mamy problem z rzadkimi składnikami, ponieważ zleciłam ich zebranie lokalnemu łowcy, który nazywa się [112640|Andre Shili].\n\nNie wiem, jak on stoi z pracą. Musisz pójść górską drogą, aż dojdziesz do lasu na wschodzie. Właśnie tam odnajdziesz [112640|Andre Shilego] i dowiesz się, jak się sprawy mają.\n\nSpróbuj go trochę pospieszyć, by czym prędzej przysłał te materiały! | When the old man gave me his list of desired materials, I divided it into two sections: easily acquired materials, and materials that are hard to get!\n\nWith the [<S>204302|Flame Grass] that you just gathered, the easy list is pretty much taken care of. As for the rest, I will take care of it myself!\n\nBut the problem with the hard-to-get materials section is that I gave it to the local hunter, [112640|Andre Shili], to take care of!\n\nAh...I don't know what the present situation is with that. I need you to go up the mountain road, and then on to the forest to the east. There, you must find [112640|Andre Shili] and find out what the situation is.\n\nIf you can, get them to hurry up and send those materials! |
Sys422175_szquest_complete_detail | Mówisz, że przysyła cię [112639|Catherine Eton], by sprawdzić, jak nam idzie?\n\nEch... Mogę niestety potwierdzić, że jesteśmy daleko w tyle z planem! | You say you were sent by [112639|Catherine Eton] to come and check on our progress?\n\nAh... All I can tell you is that we are way behind schedule! |
Sys422175_szquest_desc | Podążaj drogą okrążającą prawe zbocze góry. Znajdź [112640|Andre Shilego] w lesie na wschodzie i zbadaj postępy prac. | Keep to the right on the mountain road ahead and find [112640|Andre Shili] in the forest to the east of the road and investigate his progress. |
Sys422175_szquest_uncomplete_detail | Trudności, trudności, trudności! Czemu ciągle jest coś nie tak?\n\nAch, jak długo tam stoisz? Cały czas mnie podsłuchujesz? | Difficult, difficult, difficult! What in the world is wrong?\n\nAh, when did you appear there? Did you hear everything I just said? |