Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys422184_nameÜberbringung des NeutralisationsmittelsDelivering the Neutralizer
Sys422184_szquest_accept_detailWir haben das [204342|Neutralisationsmittel] endlich hergestellt! Ich schätze, dass das vergiftete Gebiet recht groß sein wird, weshalb ich ein Spray aus dem [204342|Neutralisationsmittel] gemacht habe. Ihr müsst es nur leicht aussprühen, und es wird alles schnell neutralisieren! Beeilt Euch, überbringt dieses [204342|Neutralisationsmittel] dieser "geheimnisvollen Person"!\n\nAußerdem hoffe ich, dass Ihr dieser "geheimnisvollen Person" meinen Rat überbringt. Ich denke, dass sie ihre Handlungen vorsichtig überdenken und sich nicht weiter mit Leuten abgeben sollte, die Umhänge und Masken tragen! Ich glaube, dass die Vergiftung des Waldes etwas mit dieser "geheimnisvollen Person" zu tun hat, hab ich recht?\n\nJedenfalls werde ich es niemandem erzählen. Das kann unser Geheimnis bleiben! Ich könnte es nicht ertragen, den alten Waldarbeiter leiden zu sehen, wenn er so etwas herausfinden würde!We have finally made the [204342|Neutralizer]! I estimate that the contaminated area is probably quite broad, so I've made a spray out of the [204342|Neutralizer]. You only need to spray it lightly. It will quickly neutralize everything! Hurry, take it back to that "mysterious person!"\n\nAlso, I hope that you will relay my advice to this "mysterious person." I think this person should consider his or her actions carefully and shouldn't continue dealing with people who wear capes and masks! I believe that the contamination of the forest has something to do with this "mysterious person," am I right?\n\nAnyway, I won't tell anyone. This can be our secret! I couldn't stand to see that old woodsman's pain in discovering such a thing!
Sys422184_szquest_complete_detailWas? [112644|Shink Mafu] weiß, dass ich es war, die etwas mit der Vergiftung der Erde zu tun hatte?\n\nOh ... oh ... Wenn er es meinem [112643|Vater] erzählt, weiß ich nicht, was ich machen soll!\n\nWas? Er wahrt das Geheimnis für mich? Wirklich? Nun, warum habt Ihr das nicht gleich gesagt?\n\nJa! Das ist das [204342|Neutralisationsmittel], richtig? Ich werde dieses Zeug nehmen und es auf die vergiftete Erde sprühen! Schließlich weiß ich doch am besten, wo das Zeug verteilt wurde!\n\nIch hoffe, dass auch Ihr dieses Geheimnis für mich wahrt. Wenn mein [112643|Vater] es herausfinden sollte, würde es ansonsten zu mehr als nur einem kleinen Wortgefecht kommen!What? [112644|Shink Mafu] probably knows that it was me that had something to do with the soil contamination?\n\nOh...oh...if he tells my [112643|Father], I don't know what I will do!\n\nWhat? He'll keep the secret for me? Really! Well, why didn't you say so a little sooner?\n\nYes! This is the [204342|Neutralizer], right? I will take this stuff and spray it on the contaminated soil! After all, I'm the one who knows best where the stuff was spread to begin with!\n\nAlso, I hope you will keep this secret for me as well. Otherwise, if my [112643|Father] were to find out, it would lead to much more than just an argument!
Sys422184_szquest_descÜberbringt [112639|Catherine Eton] im [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Murmelnden Wald] das [204342|Neutralisationsmittel].Take the [204342|Neutralizer] to [112639|Catherine Eton] in the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest].
Sys422184_szquest_uncomplete_detailNun? Wie ist die Analyse der Erde gelaufen?\n\nSie war vergiftet?\n\nIst [112644|Shink Mafu] nichts eingefallen, was man da tun kann?So? How did the soil analysis go?\n\nIt was contaminated?\n\nDidn't [112644|Shink Mafu] come up with a way of dealing with it?